| Charles Hamilton is hosting a ball tomorrow night at the museum. | Чарльз Гамильтон даёт бал-маскарад завтра вечером в музее. |
| You better get some sleep, you have practice tomorrow. | Тебе лучше выспаться, у тебя завтра тренировка. |
| You must come to the police station tomorrow at eight. | Вы должны прийти в полицию завтра в восемь. |
| I look forward to reminiscing about this tomorrow. | Уже предвкушаю, как мы будем вспоминать это завтра. |
| I'm the one who's got to go to court tomorrow. | Мне выпал такой шанс побывать завтра в суде. |
| When she changes back tomorrow, tell her we had a malfunction. | Когда завтра она изменится обратно, скажите ей, что случился отказ аппаратуры. |
| But seriously, if you're too tired for tomorrow night... | Но серьезно, если завтра вечером ты будешь слишком уставшей... |
| I'll bring you over a meatloaf tomorrow. | Я принесу вам мясной рулет завтра. |
| So tomorrow, I'll wake up inside you. | И завтра я проснусь внутри тебя. |
| Call me when you find out about the meeting place tomorrow with the undercover. | Позвони мне когда узнаешь место встречи завтра с агентом. |
| I'll pick you up from the airport tomorrow. | Я заберу тебя завтра из аэропорта. |
| Now I want both of you to start packing tomorrow morning. | Теперь я хочу чтобы вы обои начали упаковку завтра утром. |
| Because you have to go back to work tomorrow. | Потому что тебе завтра на работу. |
| You need to submit a formal offer by noon tomorrow if you want me to even consider working here. | Вы должны прислать мне официальное приглашение на работу завтра до полудня, если хотите, чтобы я хотя бы рассмотрела эту вакансию. |
| Meanwhile, Sue was cheering like there was no tomorrow. | Тем временем, Сью болела, как будто завтра не наступит. |
| Maybe tomorrow or this weekend, but tonight I got stuff going on. | Может завтра или в эти выходные, но сегодня у меня люди. |
| I'll be there tomorrow night. | Завтра вечером я буду вот здесь. |
| And then tomorrow at the wedding, act like you've decided not to run. | А завтра на свадьбе - словно решил отказаться. |
| Okay, official presser is tomorrow at 9:00. | Так, официальная пресс-конференция завтра в 9 утра. |
| So go help Jackson build the army that'll help keep her safe tomorrow. | Поэтому помоги Джексону создать армию, которая сможет защитить ее завтра. |
| Well, I can have her all clay tomorrow. | Завтра я могу провести с ней целый день. |
| The only comfort I can offer is my promise that tomorrow you won't remember a thing. | Единственное утешение это моя тебе гарантия, что завтра ты об этом не вспомнишь. |
| Imagine what you'll know tomorrow. | Представь, что ты узнаешь завтра. |
| Come on, we'll try again tomorrow. | Идемте, дети, попробуем завтра еще. |
| I was just going over some stuff for tomorrow. | Я просто заходила за парой вещей для завтра. |