Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
Sure, if that's what you want, we'll come right over. Конечно. Если ты так хочешь, мы сейчас приедем.
Sure, that's how it is. Конечно, так и есть. Привет.
Sure beats dealing with it now, right? Лучше смириться с этим сейчас, так ведь?
Sure? That's what I said. Всё именно так, как я сказал.
Sure. So dark you can't see anything in this place. Уже так темно, что карт не видно.
Sure, people might see us, right? Люди скорее всего увидят нас, так?
Sure, you would've loved it if he did it. Вы бы смеялись, если бы он так сделал.
Sure. We can do it that way, if you want to get famous. Можно и так, если хочешь прославиться.
Sure don't seem like it, the way you're talking. Видимо выглядит иначе, раз ты так говоришь.
Sure, I had that thought, too, Jack, but I ran down the address she gave. Я тоже так подумал, Джек, и проверил её адрес - не существует.
Sure you know where you're going? Так ты знаешь, куда идти?
Sure takes plenty of time to drown these rotten crabs, don't it? Так много времени, чтобы утопить этих мандавошек?
Sure you don't want to come along with me and help me with the burros? Так вы не хотите пойти со мной и помочь с ослами?
Sure. Let me give you a hand. Так, что меня даже не поцелуешь?
I SURE HATE TO SEE YOU GO, LU. Мне так не нравится, что ты уезжаешь, Лу.
YOU JUST MAKE SURE WHERE HE WANTS TO GO IS HERE. Значит, ты должен сделать так, чтобы ему наверняка захотелось прийти сюда.
Sure, not as much as me. Точно, не так, как я.
Sure excited, aren't you? Ты полна энтузиазма, не так ли?
Sure my name's François, so what? Мое имя - Франсуа, так что с того?
Sure no survivors ever turned up, Murph? Ты уверен, что никого из спасшихся так и не нашли, Мерф?
Sure, I'll... I'll do that. Конечно, я - я так и сделаю.
BEFORE MR. HARTRIGHT CAME I WAS SO SURE OF MY FEELINGS. Прежде чем пришел Мистер Хартрайт, я была так уверен в своих чувствах.
Sure, I am reading already... Уж и так читаю, читаю.
Sure, but actually we were in the middle of a conversation, so if you don't mind, you can wait in the waiting room until... Да... конечно, но вообще-то мы с Оливером беседовали, так что, если вы не возражаете, не могли бы вы посидеть в комнате ожиданий пока...
So I said, "Sure." Так что я сказал: "Конечно".