Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
I'm not so sure about this one. Я в этом не так уверен.
If you're so sure about that, Если Вы так уверены в этом,
I'm not sure. I'd need to see the other one again. Я не так уверен, я видел его недолго.
Not so sure that it is a blessing, but good hunting, my friend. Не знаю, так ли хорошо это, но... удачи вам, друг.
What makes you so sure they've done something to him? Почему вы так уверены, что это она с ним что-то сделала?
What makes you so sure the baby is a male? Почему вы так уверены что будет мальчик?
So we're sure that they have Felix's family. Так что мы уверенны, что у них семья Феликса.
Not sure exactly what, but you're definitely on the spectrum. Не знаю, что именно, но с тобой явно что-то не так.
Make sure it's a good shower. Так что иди наверх и прими душ.
We have included different types of accommodation to make sure you will find the perfect room for your stay. Мы имеем различные типы помещений, так, что мы сможем обеспечить Вам идеальное место для Вашего отдыха.
I make sure that they don't make it out on the street again. Я делаю так, чтоб они больше не ходили по улицам.
I wasn't even sure anyone was home, it's so quiet. Я не был уверен, что дома кто-то есть, здесь так тихо.
Then, you better make sure there's room in there for both of us. Тогда сделай так, чтобы в ней хватило места и для тебя.
[Chuckling] - I felt sure you'd say that, doctor. Так и думала, что вы так скажете, доктор.
So, I'm not sure if I have the rumor straight. Так, не уверен, правильно ли я понял слухи.
What makes you so sure I am? Почему ты в этом так уверен?
You know, making sure I did every little thing exactly the way you needed it done. Хотел убедиться, что я сделал все, каждую мелочь именно так, как было нужно тебе.
Why are you so sure that'll happen? С чего вы так уверены, что это произойдет?
Why is Paul so sure the house will open? Почему Пол так уверен, что дом откроется?
And what makes you so sure? Почему ты так в этом уверен?
You sure like to live dangerously, don't you? Вам нравится вести опасную игру, не так ли?
Luke, I'm not sure that Bess understands why you've had such a change of heart about this. Люк, я не уверен, что Бесс понимает, почему вы так изменили отношение к этому.
Are you sure it's okay for the baby to have this much butter and s... Ты уверена, что малышу не вредно так много жирного и сол...
Look, I wasn't sure what everyone liked, - so I brought an assortment. Я не знал, что вам нравится, так что взял разнобой.
You sure we should be driving like this? Уверена, что нам нужно так ехать?