| I'm not so sure about this one. | Я в этом не так уверен. |
| If you're so sure about that, | Если Вы так уверены в этом, |
| I'm not sure. I'd need to see the other one again. | Я не так уверен, я видел его недолго. |
| Not so sure that it is a blessing, but good hunting, my friend. | Не знаю, так ли хорошо это, но... удачи вам, друг. |
| What makes you so sure they've done something to him? | Почему вы так уверены, что это она с ним что-то сделала? |
| What makes you so sure the baby is a male? | Почему вы так уверены что будет мальчик? |
| So we're sure that they have Felix's family. | Так что мы уверенны, что у них семья Феликса. |
| Not sure exactly what, but you're definitely on the spectrum. | Не знаю, что именно, но с тобой явно что-то не так. |
| Make sure it's a good shower. | Так что иди наверх и прими душ. |
| We have included different types of accommodation to make sure you will find the perfect room for your stay. | Мы имеем различные типы помещений, так, что мы сможем обеспечить Вам идеальное место для Вашего отдыха. |
| I make sure that they don't make it out on the street again. | Я делаю так, чтоб они больше не ходили по улицам. |
| I wasn't even sure anyone was home, it's so quiet. | Я не был уверен, что дома кто-то есть, здесь так тихо. |
| Then, you better make sure there's room in there for both of us. | Тогда сделай так, чтобы в ней хватило места и для тебя. |
| [Chuckling] - I felt sure you'd say that, doctor. | Так и думала, что вы так скажете, доктор. |
| So, I'm not sure if I have the rumor straight. | Так, не уверен, правильно ли я понял слухи. |
| What makes you so sure I am? | Почему ты в этом так уверен? |
| You know, making sure I did every little thing exactly the way you needed it done. | Хотел убедиться, что я сделал все, каждую мелочь именно так, как было нужно тебе. |
| Why are you so sure that'll happen? | С чего вы так уверены, что это произойдет? |
| Why is Paul so sure the house will open? | Почему Пол так уверен, что дом откроется? |
| And what makes you so sure? | Почему ты так в этом уверен? |
| You sure like to live dangerously, don't you? | Вам нравится вести опасную игру, не так ли? |
| Luke, I'm not sure that Bess understands why you've had such a change of heart about this. | Люк, я не уверен, что Бесс понимает, почему вы так изменили отношение к этому. |
| Are you sure it's okay for the baby to have this much butter and s... | Ты уверена, что малышу не вредно так много жирного и сол... |
| Look, I wasn't sure what everyone liked, - so I brought an assortment. | Я не знал, что вам нравится, так что взял разнобой. |
| You sure we should be driving like this? | Уверена, что нам нужно так ехать? |