You have very little credibility left, so please... go ahead and throw one more delusional theory on the pile, because after I am governor, I will personally make sure that you can save all of the children that you want |
У вас слишком маленький кредит доверия, так что пожалуйста... идите вперед и бросьте ещё одну бредовую теорию на кучу, потому что после того как я стану губернатором, я лично прослежу что вы сможете спасать сколько угодно детей |
or "I'm not sure," or we close the door in your face, that means, "No." |
"Я так не думаю", или "я не уверен", или мы закрывает дверь перед твоим лицом, это значит "нет". |
You know, they're just here to make sure the house is safe and secure, which it is, so no excuses for you guys to not get upstairs and get started on your homework, okay? |
Ну, они здесь для того, чтобы убедиться, что дом безопасен, а так это так и есть, то у вас нет отговорок не идти наверх и начинать делать домашнюю работу, верно? |
For no person I've ever known has ever done more to make me feel more sure, more insecure, more important and less significant. |
Никто из тех кого я когда либо знал, никогда не заставлял меня чувствовать себя так уверенно и так шатко, таким важным и таким незначительным |
If you're so sure you, you want to do whatever it is you're going to do, why did you ring me? |
Филип, но если вы... если вы так уверены в том, что делаете, чтобы вы там ни делали, то зачем вы звоните мне? |
I mean, sure, they both, they both denied the affair, but that's what people do, right? |
То есть, конечно, они оба, они оба отрицали роман, но так все делают, да? |
Me winning means you losing, and you'll do whatever it takes to make sure that doesn't happen, so what is in it for you? |
Моя победа будет означать, что ты проиграл, и ты сделаешь всё, чтобы быть уверенным, что этого не случится, так какая тебе от этого выгода? |
But it has something to do with making sure that we're born with a defect, so that the souls of ours are infected with aliens... Thank you... because the cure? |
Но это как-то связано с тем, что надо удостоверится в том что мы рождены с дефектом, так что души наши заражены пришельцами потому что средство для исцеления? |
I wasn't sure if your new friend would invite us in, but she said this was your place, which means open invitation for all your mates, right? |
Я не был уверен, что твой новый друг пригласит нас внутрь, но она сказала, что это твой дом что означает открытый вход для всех твоих приятелей, так? |
I mean, I know I'm a dummy, but I'm not deaf, you know, and I figured I'd come out And make sure you're okay. |
ну ты знаешь, я конечно болван, но я не глухой, так что я подумал, что я подъеду и удостоверюсь, что ты в порядке. |
The world will give you the opportunity to work really, really, really, really hard. But, are you so sure that that's going to give you a great career, when all the evidence is to the contrary? |
Мир предоставит вам возможность трудится очень, очень, очень, очень усердно, но так ли вы уверены, что из этого выйдет вам выдающаяся карьера, когда всё свидетельствует об обратном? |
Sure, just like you try with me. |
Конечно, так же как и ты пыталась помочь мне. |
Sure looks like he's trying. |
Выглядит так, будто он старается изо всех сил. |
Sure hope I look that good in lingerie. |
Хотелось бы и мне так хорошо выглядеть в белье в её возрасте. |
Sure, just not as much as clams. |
Конечно, хотя и не так сильно, как моллюски. |
Sure feels like he's playing us. |
Но выглядит так, будто он играет с нами. |
Sure, this meeting's off the rails. |
Конечно, собрание и так коту под хвост. |
Sure glad I don't have problems like that. |
Живет с нелюбимым, хорошо, что у меня все не так. |
Sure, but they'd have to be cheap enough for everyone to afford. |
Ясное дело, но она должна быть дешевой, так чтобы каждый мог себе позволить. |
Sure, that's one way of doing it. |
Конечно, можно и так сделать. |
Sure, if he says it, you will consider it. |
Конечно, если он так сказал, ты это рассмотришь. |
Sure would be terrific to go around the world in a dirigible like that. |
Наверное, так здорово путешествовать по миру на таком дирижабле. |
Sure don't have any judges in Philly That look like that. |
Уверен, в Филадельфии нет судей, которые так выглядят. |
Sure, you say that now. |
Конечно, это сейчас ты так говоришь. |
Sure sounds like a student to me. |
Так что для меня, ты всё ещё студент. |