Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
Are you sure we can do this? Ты уверена, что так можно?
No, I'm not sure it will work and even if it does... Нет, я не уверен, что оно поможет, но даже если это так...
What makes you so sure I didn't? Отчего ты так уверен, что это не я?
It's crazy, but I swear that never I was so sure in my entire life. Клянусь, что еще никогда в жизни не был так серьезен.
You sure you really want to go through with this? Ты уверен, что действительно хочешь поступить так?
Well, then, Dollie, my doll, you had best make sure they do not find him. Тогда Долли, куколка моя, сделаешь так, что они не найдут его.
I will make sure that whatever came last night cannot come again without fair warning. Я сделаю так, что тот, кто явился вчера, не явится вновь без нашего ведома.
So, you go public with any of your issues, I'll make sure everybody knows where to point the finger. Если ты начнёшь говорить, о любых наших проблемах, я сделаю так, что все будут знать, кто виноват.
Well, because I'd make sure that nobody in the industry would ever hire you again. Конечно, так как я не позволю никому в моей отрасли взять тебя на работу.
Made sure of that, didn't he? Он об этом позаботился, разве не так?
I sure want to win that science prize. Я так хочу выиграть этот приз!
I'm just trying to make sure that we don't get served up, Ava. Я просто пытаюсь сделать так, чтобы мы сами не попали к копам.
I'm not sure there is anything I want from you, other than your seat on the bench, so... Не уверена, что мне нужно что-либо еще от вас, кроме как ваше место на судейской скамье, так что...
Don't worry, I'll make sure they know who's kissing whose ring. Не боись, я буду вести себя так, что они поймут, кто главный.
What makes you so sure that you are immune from the same fate? Почему Вы так уверены, что избежите подобной участи?
Well, sure looks like it to me. Ќе похоже, чтобы это было так.
And Mrs. Forsberg, she is also getting not so sure about the case. И фру Форсберг уже не так уверена, что узнала Хедберга.
We'll also run a scan on your devices and cloud network To make sure no trace of it remains. Мы так же проверим все ваши устройства и хранилища, чтобы и следа не осталось.
You know, I'm not so sure that I like you as much now. Знаете, сейчас я не уверен, что Вы так уж мне нравитесь.
Something goes wrong for me, and I make sure I scorch the earth as I leave town. Когда что-то у меня идет не так, я сжигаю мосты и уезжаю из города.
But with everything that's happened, I sure realize the value of family more than ever, and... Но глядя на то, что случилось, я начинаю ценить семью так, как никогда, и...
Are you sure it's not? Ты уверен, что это не так?
Actually, I'm not sure why I didn't. Даже не знаю, почему я так не сделал.
If that's what you need, sure. Хорошо. Если ты так хочешь - без вопросов.
It seemed like a good idea, but now that the weekend's here, - I'm not so sure. Я думала, это хорошая идея, но выходные уже близко, и я уже не так в этом уверена.