Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
Are you really so sure about everything you're so sure about? Вы действительно так уверены обо всём, в чём вы так уверены?
I'll make sure he's set straight. Я сделаю так, что он изменит свое мнение.
I'm not sure your father would agree. Но твой отец так не считает.
Make sure we get out of there as fast as we can. Убраться оттуда так быстро, как только сможем.
Don't be too sure Don't you be too sure Не будь так уверена в их безгрешности.
I sure don't know. I was looking forward to meeting again in a quiet spot. Я так ждал, что мы встретимся опять в тихом месте.
How can you be so sure? Почему ты в этом так уверен?
For instance, States should make sure that advertisements and promotion by food corporations convey accurate and easily understandable information on possible ill effects of their food products. Так, например, государства должны обеспечивать наличие в рекламных и маркетинговых материалах пищевых корпораций достоверной и понятной информации о возможных вредных последствиях употребления их продукции.
Are you sure that's all right? Вы уверены, что так хорошо?
I'm so sure of it that I've even dressed up for the occasion. Я так... так уверена... что я даже оделась по-праздничному.
Well, that being the case we had better make sure he doesn't turn out to be the Antichrist. Что ж, тогда если так то нам лучше сделать всё возможное, чтобы он не превратился в Антихриста.
Hold on. I was sure you'd forget. Давай, так и знала, что ты забыл.
I mean, I'm not sure if it was all the tiny furniture in the nursery, but he looked... Я не уверена, может так показалось на фоне маленькой мебели в детской, но это выглядело...
Okay, let me just make sure I've got this straight, and I really hope I don't. Погоди, если я верно понял, а я надеюсь, что это не так.
What makes you so sure I lied? Почему ты так уверен, что я солгала?
But I'm not sure I can make a trip like that. Но не знаю, могу ли я так взять и поехать.
Well, the fry cook burnt off his finger this morning... so... sure. Ну, повар сегодня утром обжег палец... так что... конечно.
I'm quite sure it was Danish. По мне так звучало как датский.
I already have a supplier, so I'm not sure why I should be talking to you. У меня уже есть свой поставщик, так что не уверен, зачем нам вообще говорить об этом.
At least, I think so, but I'm not sure how sure. По крайней мере, я так думаю, но не уверен, насколько я уверен.
To be perfectly blunt, we're not sure you're going to survive that long, and more importantly, we're not sure Destiny's going to survive. Если начистоту, мы не думаем, что вы протянете так долго, и что важнее, мы не думаем, что протянет Судьба.
I'm not sure if that's who I am. Я не из тех, кто так поступает.
Don't say you're sure if you're not sure. Если у тебя сомнения, так и скажи.
If you're not sure of a memory, just say you're not sure. Если не уверена в памяти, так и скажи.
We are here to make sure that every possible effort is made to try to prevent every single new infection and to make sure that every single person infected or affected by HIV/AIDS has access to the most comprehensive care, treatment and support available. Мы должны сделать так, чтобы предпринимались все возможные усилия для предотвращения каждого нового случая заражения и чтобы каждый человек, инфицированный ВИЧ/СПИДом или затронутый этой проблемой, имел доступ к самому полноценному уходу, лечению и поддержке, какие только имеются в наличии.