I'm not even sure why we were out of breath. |
Даже непонятно, с чего мы так выдохлись. |
First, don't be too sure. |
Во-первых, не стоит так доверять. |
To make sure you don't bite anyone again I'll bite you. |
Чтобы гарантировать, что ты больше не будешь кусаться, мы сделаем так... |
It's about making sure he doesn't kill anyone else. |
Надо просто сделать так, что он никого больше не убьет. |
Since they are only rumors, I'm not very sure. |
Так как это просто слухи, я не уверен. |
Shot her myself... to make sure it was over. |
Лично ее пристрелила... Так что, все кончено. |
I just want to pinch you to make sure you're real. |
Порой так и хочется ущипнуть, убедиться, что настоящий. |
Maalik's father didn't seem so sure. |
Отец Маалика, кажется, не так уверен. |
Then let's make sure it is there. |
Так давайте убедимся, что она есть. |
So, just make sure your students leave with a smile. |
Так что позаботьтесь, чтоб ваши ученики ушли с улыбкой. |
No, sure, I also like grown-up houses. |
Нравится, так же как и дома для взрослых. |
Well, one sure didn't. |
Хорошо, но кто-то так не думает. |
Just make sure that nobody goes inside of that room unless they're a doctor. |
Сделай так, чтобы к нему в палату не заходил никто кроме врачей. |
When I was first diagnosed, sure. |
Когда узнала диагноз, так и было. |
Reddington has just made sure that's not going to happen. |
Реддингтон сделал так, чтобы это не произошло. |
So, go and make sure that the date is perfect. |
Идите, сделайте так, чтобы свидание прошло идеально. |
Make sure you have plenty of space between you. |
Встаньте так, чтобы между вами было достаточно свободного места. |
I screamed so loudly, I was sure Robert would hear me in the Kingswood. |
Я кричала так громко, я была уверена, что Роберт в Королевском Лесу слышит меня. |
I'm not sure you were wrong. |
Возможно, вы не так уж ошибались. |
Five days ago, I wasn't so sure. |
Пять дней назад я не была так уверена, но сегодня... |
So, just making sure we have this right. |
Так, проверим, всё ли верно. |
So, sure, we need to debate these things. |
Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи. |
Ali wasn't crazy when she went into Welby but he's making sure she is now. |
Эли не была сумасшедшей, когда отправилась в "Уэлби", но он делает так, чтобы она сошла с ума. |
Well, sure, if it looks anything like this. |
Конечно, если он будет выглядеть так, как сейчас. |
Don't be so sure about that, Lex. |
Не будь так уверен, Лекс. |