Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
But you're not so sure that's what happened. Но вы не уверены, что всё было именно так.
I'm not so sure what's about to happen is a bad thing. Но я не уверен что то, что сейчас произойдет так уж плохо.
What makes you so sure Roddy Turner's innocent? Почему вы так уверены в невиновности Родди Тернера?
And make sure each of them knows the other is there... and talking. И устройте всё так, чтобы они знали, что допрашивают их... одновременно.
So, are you sure this is okay? Так ты уверен что все будет нормально?
Well I'm not sure I do these days. Я в этом не так уж уверена.
Are you sure you want to know? Ты просто так спрашиваешь или тебе интересно?
Just make sure there's 10% less crime, and we'll be fine. Только сделай так, чтобы и преступлений было на 10% меньше, и всё будет хорошо.
How can you be so sure Carlos isn't guilty? Почему ты так уверена, что Карлос невиновен?
You sound so sure, I almost believe you. Ты говоришь это так уверенно, что я почти тебе верю
I used to think that, and I'm not so sure any more. Раньше я так думал, но теперь я в этом уже не уверен.
Well, make sure she continues to see him, gets him to confide in her, and report to you. Сделай так, чтоб она снова с ним встречалась, вошла в доверие - и сообщала тебе обо всем.
So get the information that you need, rip that ring off Matt's little finger, and make sure he doesn't cheat death again. Так получи нужную тебе информацию, сорви кольцо с маленького пальчика Мэтта, и убедись, что он не сможет снова обмануть смерть.
Jacob, Fred and Maggie have both confirmed, so make sure you set two more place settings. Джейкоб, Фред и Мэгги тоже придут, так что добавь еще два прибора.
So they're holding Salgado's son right now to make sure he does not divulge the target of their attack. Так что сейчас они удерживают сына Сальгадо, чтобы убедиться, что он не раскроет цель нападения.
That's a sure way to make them extinct. Если так пойдет и дальше, они точно все вымрут.
Are you that sure of tomorrow? Вы так уверены в завтрашнем дне?
With all my liquid assets tied up in this hotel, I have to make sure everything gets done right. Все мои ликвидные активы вложены в этот отель, так что я должен быть уверен в том, что все будет сделано правильно.
She made it look like I attacked her in a parking garage, made sure there were witnesses who would say as much to the police. Она выставила все так, как будто я атаковала ее на парковке, убедилась, что там будут свидетели, которые бы все рассказали полиции.
We got to deal with them and make sure they don't tail us. Нам надо встретить их, и устроить всё так, будто мы не при делах.
So when the capes were spoiled, I was sure it was all done. Так что когда накидки были испорчены я был уверен, что все кончено.
So you're sure the guy is russell mackie? Так вы уверены, что этот парень Рассел Макки?
I am so angry with my father right now, I am not sure anything will work. Сейчас я так зла на своего отца, не уверена, что что-нибудь вообще сработает.
You sure that's what she said? Вы уверены, что она так сказала?
Take it off, sure, go on. Ну... так оно и есть, отец.