Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
From the spacious rooms and suites to the cosy restaurant and professional meeting rooms, the luxuries present are sure to impress both leisure and business travellers alike. Всё в этом роскошном отеле, от просторных номеров и люксов до уютного ресторана и профессиональных конференц-залов, не оставит равнодушными как приезжающих по делам, так и на отдых.
But I sure was glad for the ample cargo space. Но я был очень рад тому, что здесь так много места,
So just make sure mine's last and that way, if it gets cut off, fine, but if the gate holds the connection a few extra milliseconds then we won't have wasted the time. Поэтому просто вставьте мою запись последней, так что если она обрежется, ну и прекрасно, но если врата удержат соединение на несколько миллисекунд дольше, то мы не потратим впустую это время.
as through this dream we tour everything's a guess and nothing's absolutely sure Как во сне мы по жизни бредём, кругом сплошь туман, вот так и живём.
You know, if there are other people in this town... who are feeling as... confused as I am right now... I'd sure like to hear it. Если у вас в городе есть люди,... которые так же, как и я,... не понимают, что происходит, я бы хотел, чтобы вы мне о них рассказали.
thewaythatyou movepeople is so special, kata. I loved it. not really sure how to feel Петь на испанском - это одновременно и хорошо, и плохо, так как не все поймут, о чем я пою.
I'm not sure what I need right now is awar. Ну, вообще-то я не знаю, так ли уж мне необходима сейчас эта война?
He's interested in forestry, but he isn't sure, so if he ends up not going to college, he will have developed some industry-relevant skills. Ему нравится лесоводство, но он не уверен, так что если он примет решение не идти в колледж, у него уже будут некоторые необходимые навыки в сфере производства.
Well, I'm not exactly sure how you were planning on doing that, and even if you did, Я не совсем понимаю, как вы планировали этого добиться, а даже если и так, то Эд Росс нашёл доказательства, необходимые Джеки, для отмены доверенности.
So being a street-smart new yorker, I said, "sure." И так как я стараюсь не рисковать на улицах, я ответил: "Конечно".
Well, I know that, but I'm just not sure Ну, я это знаю, я просто не уверен, что я отношусь так же, как и ты,
I mean, I've been working out a lot, so I'm not sure that it's obvious anymore that it's supposed to be ironic. В смысле, я так много тренировался, так что я не уверен, что это так же заметно, как должно быть смешно.
In the fourth episode of season 3, he won a tropical island in a poker match in Las Vegas and got married to two girls, but he's not sure whom, since he was a little drunk at the time. Во втором сезоне, выиграл тропический остров в игре в покер и женился, но не уверен на ком так как был в нетрезвом состоянии.
The only difference is that I'm a thousand percent sure that I'm actually going to be famous, just like I'm a thousand percent sure that our Man/Child piano player keeps a petite Eurasian locked in a trunk underneath his bed. Наше различие в том, что я на 100% уверена, что действительно стану популярной, точно так же, как я на 100% уверена, что наш человек-пианино держит маленького евразийца у себя под кроватью в закрытом ящике.
I'm not sure if the people of Joseon would think in the same way. что люди в Чосоне думают так же.
It used upon prescription only. One more caution: Cold springs have laxative effects and warm springs have constipating effects (So go easy on your drinking cure, making sure you do not have to look for public conveniences.). И еще одно предупреждение: холодные источники оказывают слабительное воздействие, теплые - наоборот (так что осторожно, чтобы не пришлось спешно искать общественный туалет).
You made sure that the Stokers met me with Tuppy. Ты сделал так, чтобы Стокеры увидели меня вместе с Таппи, да, Дживс?
ls that a Sno Ball, Earl? - It sure is, Ron. И, наконец, после часов скитаний, толстяк прошёл мимо коробки, так что я мог спросить.
Detective, what made you so sure so quickly Что вас так быстро убедило в виновности Насира Кхана?
So this right here, Jules, this is the only way that I can truly make sure that you're safe, so you got to... you... you got to trust me right now. Так что, Джулся, это единственный способ обезопасить тебя по-настоящему, так что ты... ты должна мне доверять.
(Laughter) So he wandered in, and it imprinted on him like a mommy duck does to its duckling, and I don't think he understands what's going on, but he is sure soaking in it. Но так как он был вторым ребёнком, степень родительского контроля заметно упала. (Смех) В общем, он нечаянно забрёл в комнату, и скоро он уже повторял всё увиденное на экране, так же, как утёнок всё повторяет за мамой-уткой.
I mean, sure, he can try to rub it up against a tree or up against the underside of a couch, but it's never as comforting as the fingernails of a good friend. То есть можно почесаться о дерево или о низ дивана, но это не так приятно, как ногти хорошего друга.
So this is slowed down. This is what one second looks like. And this is what we spend a lot of our time doing, is just making sure that we can keep up with this kind of traffic load. Это в замедленном действии Так выглядит одна секунда И много времени мы тратим на то, чтобы справляться с таким объемом траффика.
You can select the language you need and fill out the fields of the registration form provided. Please make sure you spell your name, last name and the address correctly. Вы так же можете привлекать других людей для продажи продукции фирмы Youniverse World и получать за это вознаграждение.
Using that as a stake to fight it out, he's sure to win, isn't he? Если ставки так высоки, наверняка победа будет за ним.