Are you sure about that? |
А ты так в этом уверен? |
Word sure travels fast. |
Вести распространяются так быстро. |
You're sure you don't want to come in today? |
Так ты сегодня не зайдёшь? |
Okay, are you sure? |
Так, это точно? |
You seem very sure of that. |
Вы так уверены в этом. |
You sound pretty sure. |
Вы в этом так уверены. |
I'm not so sure. |
В этом я не так уверен. |
And what makes you so sure? |
И почему ты так уверена? |
I'll make sure that it is. |
Удостоверюсь чтобы так и было. |
OK, WAIT, LET ME JUST MAKE SURE I GOT THIS YOU TOOK ONE BILL, AND YOU WANTED TO MAKE SURE IT WAS REAL AND WHEN YOU'RE STANDING IN LINE AT THE BANK YOU COME TO YOUR SENSES |
Так, погоди, давай проясним правильно ли я все понял, ты взяла одну банкноту и хотела убедиться, что она настоящая и когда ты уже стояла в очереди кассы банка, ты вдруг опомнилась, и хотела было уйти от туда, но... |
He's not sure he's coming back. |
Почему ты так решила? |
Mom sure is happy to see you. |
Мама так рада тебя видеть. |
Don't be so sure. |
Я так не думаю. |
So long as you're sure. |
Раз ты так уверен. |
And what makes you so sure? |
И почему вы так уверены? |
So what made you so sure? |
Так что тебя убедило? |
Make sure you don't miss it. |
Так что лови момент. |
Don't you be so sure. |
Не будь так уверен. |
Now I'm not so sure. |
Но уже не так уверен. |
I wouldn't be so sure. |
Я бы так не надеялась. |
Dad, you sure are amazing. |
Это так здорово, пап! |
You sure you don't want a babysitter? |
Так что, выпроводить её? |
I am not as sure. |
Я не так уверен. |
If you're sure. |
Если ты так считаешь. |
Well, it sure seems that way. |
Ну, это кажется так. |