I will make sure we have a baby. |
Я сделаю так, что у нас будет ребенок. |
If it was me, I'm not sure I'd be so calm. |
Будь я на ее месте, не уверена, что была бы так спокойна. |
I thought it might've been "A," but now I'm not so sure. |
Я думала это мог быть "А",но теперь я не так в этом уверена. |
Just make sure you keep your end of the bargain. |
Так докажи, что ты не идёшь на попятную. |
Tape's not vetted so we need to make sure we're not linked morally or physically. |
Пленка не проверена, так что нам нужно убедиться, что мы не связаны морально или физически. |
Then how can you be so sure? |
Как ты можешь быть так уверен? |
So just... make sure you know what you're doing, or else you'll have me to answer to. |
Так что... Подумай хорошенько, иначе тебе придется иметь дело со мной. |
You sure that's what this is? |
Ты уверен, что так и есть? |
Just to make sure there's no stolen goods, right? |
Просто чтобы убедиться, что там нет краденого, не так ли? |
I was so sure that I was meant to see Justin Bieber and have a deeply religious experience, and now my dream is lost. |
Я была так уверена, что мне предназначалось увидеть Джастина Бибера, и иметь глубокий религиозный опыт, и теперь моя мечта не сбылась. |
We've never left him before, but we are sure he'll behave... just as he does when we're at home. |
Мы никогда его не оставляли, но уверены в том, что он будет вести себя так же, как и при нас. |
I know people probably say that all the time, but to be honest... I'm not sure he really is a dog. |
Я знаю, что все так говорят, но честно говоря, я не уверен, что в действительности это собака. |
You sound pretty sure about this friend. |
Ты так уверен в этом своем друге? |
What makes you so sure I'll be hurt? |
Почему ты так уверена, что я "обожгусь"? |
If it were Dax, I'm not sure I'd have done that. |
Если бы это была Дакс, я не уверен, что поступил бы так же. |
We're not sure what's wrong yet. |
Мы пока не уверены, что не так. |
What makes you so sure that Riley's manager staged the shooting? |
Почему ты так уверена, что менеджер Райли подстроил стрельбу? |
How sure are you you're right? |
Почему вы так уверены в этом? |
I am making sure that whatever you do to me and my family, you're not able to do to anyone else's. |
Я хочу быть уверена, что вы ни с кем больше не поступите так, как со мной и моей семьей. |
Walker, you stop this or I'll make sure she spends the rest of her life in a federal prison. |
Уокер! Остановись или я сделаю так, что она остаток своей жизни проведет в федеральной тюрьме. |
Trying to make sure that they don't make the same mistakes that I made. |
Стараюсь сделать так, чтобы они не повторяли моих ошибок. |
Well, I sure could use a beer right now, me. |
Чего я сейчас хочу так это пива. |
So next time, stand there, make sure you watch 'em mark it with the tape. |
Так что в следующий раз когда там будешь, убедись, что ты внимательно следишь за пометками. |
Baby, I'm not sure I can have you leaving the house looking that gorgeous. |
Детка, не думаю, что могу тебе позволить выйти из дома, выглядя так шикарно. |
It's easy to prank Ian because he's so sure of himself. |
Яна разыграть так легко, потому что он так уверен в себе. |