Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
I will make sure we have a baby. Я сделаю так, что у нас будет ребенок.
If it was me, I'm not sure I'd be so calm. Будь я на ее месте, не уверена, что была бы так спокойна.
I thought it might've been "A," but now I'm not so sure. Я думала это мог быть "А",но теперь я не так в этом уверена.
Just make sure you keep your end of the bargain. Так докажи, что ты не идёшь на попятную.
Tape's not vetted so we need to make sure we're not linked morally or physically. Пленка не проверена, так что нам нужно убедиться, что мы не связаны морально или физически.
Then how can you be so sure? Как ты можешь быть так уверен?
So just... make sure you know what you're doing, or else you'll have me to answer to. Так что... Подумай хорошенько, иначе тебе придется иметь дело со мной.
You sure that's what this is? Ты уверен, что так и есть?
Just to make sure there's no stolen goods, right? Просто чтобы убедиться, что там нет краденого, не так ли?
I was so sure that I was meant to see Justin Bieber and have a deeply religious experience, and now my dream is lost. Я была так уверена, что мне предназначалось увидеть Джастина Бибера, и иметь глубокий религиозный опыт, и теперь моя мечта не сбылась.
We've never left him before, but we are sure he'll behave... just as he does when we're at home. Мы никогда его не оставляли, но уверены в том, что он будет вести себя так же, как и при нас.
I know people probably say that all the time, but to be honest... I'm not sure he really is a dog. Я знаю, что все так говорят, но честно говоря, я не уверен, что в действительности это собака.
You sound pretty sure about this friend. Ты так уверен в этом своем друге?
What makes you so sure I'll be hurt? Почему ты так уверена, что я "обожгусь"?
If it were Dax, I'm not sure I'd have done that. Если бы это была Дакс, я не уверен, что поступил бы так же.
We're not sure what's wrong yet. Мы пока не уверены, что не так.
What makes you so sure that Riley's manager staged the shooting? Почему ты так уверена, что менеджер Райли подстроил стрельбу?
How sure are you you're right? Почему вы так уверены в этом?
I am making sure that whatever you do to me and my family, you're not able to do to anyone else's. Я хочу быть уверена, что вы ни с кем больше не поступите так, как со мной и моей семьей.
Walker, you stop this or I'll make sure she spends the rest of her life in a federal prison. Уокер! Остановись или я сделаю так, что она остаток своей жизни проведет в федеральной тюрьме.
Trying to make sure that they don't make the same mistakes that I made. Стараюсь сделать так, чтобы они не повторяли моих ошибок.
Well, I sure could use a beer right now, me. Чего я сейчас хочу так это пива.
So next time, stand there, make sure you watch 'em mark it with the tape. Так что в следующий раз когда там будешь, убедись, что ты внимательно следишь за пометками.
Baby, I'm not sure I can have you leaving the house looking that gorgeous. Детка, не думаю, что могу тебе позволить выйти из дома, выглядя так шикарно.
It's easy to prank Ian because he's so sure of himself. Яна разыграть так легко, потому что он так уверен в себе.