| You're lucky to be so sure. | Тебе везет, что ты так уверена. |
| Just make sure you take... that's right... | Только не забудь ее съесть... вот так... |
| We sure did, Mr. Frond. | Так и есть, Мистер Фронд. |
| Well, as long as you're sure. | Ну, раз ты так уверен... |
| So, we need to make sure you get that job. | Так что нам нужно убедиться, что ты получишь эту работу. |
| We have to make sure that everyone has a good time. | Мы должны сделать так, чтобы все хорошо провели время. |
| Ma and I sure do appreciate your giving me this job. | Мама и я так благодарны вам за эту работу. |
| Now I do whatever it takes to make sure I don't lose myself like that again. | Я делаю всё возможное, чтобы быть уверенной что не потеряю себя так снова. |
| What are you talking about is called breaking, and, sure, audiences love it when something goes wrong. | Трейси, то, о чем ты говоришь, называется "раскалываться", и знаешь, конечно же, публике нравится, когда что-то идет не так. |
| I'm not sure it's that easy. | Я не уверена, что все так просто. |
| That's how sure I was he would call. | Так я была уверена, что он позвонит. |
| Well, you're sure not as mad as I am. | Ну, наверняка ты не так зол, как я. |
| I'm not sure for how long, though, so upload the virus now. | Не уверен как долго, так что загружай вирус сейчас. |
| Man, we need to make sure the girl don't go to Psych. | Надо сделать так, чтобы она не угодила в психушку. |
| You want her free, I have to make sure she stays that way. | Ты хочешь, чтобы она была на свободе, я делаю так, что она обязательно там окажется. |
| So it's your job to make sure they're sorry. | И еще, твоя задача сделать так, чтобы они пожалели. |
| So I'm not sure why you came to the White House. | Так что, я не понимаю, зачем ты пришла в Белый Дом. |
| For a few minutes, I wasn't so sure. | Но пару минут назад я бы так не сказала. |
| I'm not so sure she shouldn't marry Ben. | Я не так уверен, что ей не стоит выходить за него. |
| I'm not quite sure what's happening here, sir. | Я не очень уверен, что это стоит делать так, сэр. |
| So if you feel anything, you make sure you call us. | Так что если почувствуете нечто подобное - смело звоните. |
| Don't be so sure, Freya. | Не будь так уверена, Фрейя. |
| I'll make sure they don't find out. | Я устрою так, что они ничего не обнаружат. |
| I'm not sure where I live. | Я бы не был так в этом уверен. |
| I'm not sure I'd go THAT far. | Думаю, не стоит забегать так далеко. |