| And we must make sure that no one ever finds it. | И мы должны сделать так, чтобы его никто не нашёл. |
| For that, you sure are eating a lot. | Из-за этого ты так много ешь. |
| Make sure everybody listens to me. | Сделай так, чтобы меня услышали. |
| I'm not sure that kind of darkness Ever truly goes away. | Не уверен что подобного рода вещи просто так проходят. |
| And don't be so sure about Jenna's politics. | И зря ты так уверена в политических взглядах Дженны. |
| I'm not sure he was. | Я не уверен, что так и было. |
| No wonder he was so sure. | Ясно, почему он так самоуверен. |
| We nine can't understand... how you three are still so sure. | Мы, девятеро, не понимаем, почему вы трое так уверены. |
| I am not so sure about that. | Я не так в этом уверена. |
| I was just trying to make sure the party ran smoothly. | Я лишь пытался сделать так, чтобы всё прошло спокойно. |
| We must make sure our national security will never be threatened again by such groups. | Нужно сделать так, чтобы национальной безопасности больше никогда не угрожали подобные организации. |
| Lionel thinks so, but he's not sure. | Лионель так думает, но он не уверен. |
| And you get to make sure that everything happens exactly like it looks up here. | И еще следить за тем, чтобы все получалось именно так, как задумано вот здесь. |
| I wasn't sure at first, but Manager Han said so. | Я сначала не была уверена, но так сказал управляющий Хан. |
| We're not even totally sure that Tak Gu added the sodium bicarbonate. | Мы ведь даже не до конца уверены, что это Так Гу добавил соду в муку. |
| You know, you shouldn't be so sure of me, Jonah Hex. | Знаешь, ты не должен быть во мне так уверен, Иона Хекс. |
| So let's just take a look, and make sure that everything is perfect. | Так что давайте посмотрим и убедимся, что все отлично. |
| Machado? 'cause from where I stood, sure looked like you. | Потому что с места, на котором я находился, определённо, выглядело так, будто это были вы. |
| Whatever happens, to make sure there are no problems, you will have to end this well. | Если что-то пойдет не так, вам придется самому с этим разбираться. |
| Either way... you're sure one beautiful woman to me. | Так или иначе... по-моему, вы - прелестная женщина. |
| Really? 'cause it sure doesn't feel like it. | Правда? Потому что мне так не кажется. |
| I sure did have a lot of fun hanging out with you. | Так было здорово с тобой тусоваться. |
| I made sure there were no cameras. | Я сделала так, что камер не было. |
| Therefore she feels sure that the improvements are related to the treatment. | Так что она уверена, что эти улучшения связаны с лечением. |
| Well, if you're sure. | Ну, если ты так увёрён. |