Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
I'm not sure how long you can go on like this. Я не уверен, как долго вы так продержитесь.
I'm not sure that's what I would call this, but yes. Не уверен, что я назвал бы это так, но да.
But now I see him in the moonlight, I'm not so sure. Но теперь, когда я вижу его в лунном свете, я не так уверен.
So when you make a move, make sure it's the right one. Так что, когда примите решение, убедитесь, что оно верное.
I'm not sure that that's a... Я не уверен, что это так.
NSA can't do anything about it, 'cause they aren't even sure it exists. И Агентство Нацбезопасности ничего сделать не может, так как они не уверены, что он существует.
I'm not sure we're getting the full story. Я не уверен, что тут всё так очевидно.
I hope so, 'cause I sure could use the competition. Надеюсь, что так, потому что мне бы пригодилась хорошая конкуренция.
You so sure, mon brave? Ты так уверен, мой храбрец?
I would not be so sure about that. Я не была бы так в этом уверена.
And then I made sure she got really popular, and now I use her to spy on our children. Потом я сделала так, что она стала популярной, и сейчас я с нее шпионю за детьми.
So when they want to talk I make sure that I'm around to listen. Так что когда они хотят поговорить, я их убеждаю, что я рядом, чтобы выслушать.
And I sure didn't mean for you to be running out on death scenes. И уж чего я точно не хотела, так это чтобы ты видел мою смерть.
Even so, I'm not sure that the world is ready. Даже если так, я не уверена что мир к этому готов.
For someone who says he likes girls so much, he sure is afraid of them. Для кого-то, кто говорит, что ему так нравятся девочки, он также их и боиться.
(Sighs) I'm just not sure I did. Я просто не уверена, что сама сделала так же.
Why are you so sure we'll fail? Почему вы так уверены, что у нас ничего не получится?
Okay, well, make sure you call me as soon as you leave the forest. Так, как только выйдешь из леса - позвони мне.
Somehow it makes me think of all kinds of things, but I'm not sure exactly what. Так или иначе, это заставляет меня думать о разных вещах, но я не всегда уверена, о каких именно.
So you drive up there and you make sure things go smoothly. Так что ты поедешь туда и убедишься, что все идет гладко.
And whatever happens to me, you need to make sure that Davis and Chloe are safe. И что бы со мной ни случилось, ты должен сделать так, чтобы Хлоя и Дэйвис были в безопасности.
I will make sure that everyone knows that you could have prevented it. Я сделаю так, что все узнают, что вы могли это предотвратить.
That way, you can keep an eye on us, make sure we don't reactivate our holodecks. Так вы сможете быть уверены, что мы не включим наши голопалубы.
Well, you just do your best to make sure she doesn't. Тогда сделай все возможное, чтобы она себя так не чувствовала.
I mean, sure, every girl dreams of a romantic moment like that, but it was all happening so fast. Конечно, каждая девушка мечтает о подобной романтике, но все это случилось так быстро.