Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
Does it matter if I'm not so sure? А если я в этом не так уверена?
Niamh, look. I'm not sure you can call him an eejit. Знаешь, Нив, наверное, не стоит называть его так
Why were you sure I wouldn't have one of the boys put a bullet in your head and dump your body in the ocean? Почему ты был так уверен, что я не велю мальчикам убрать тебя и швырнуть тело в море.
And now that man is questioning me about the one thing... the one thing I've always been sure of. И теперь тот же самый человек расспрашивает меня о той единственной вещи... единственной, в которой я был так уверен всю свою жизнь.
I thought so too, Mike, but now, how can you be so sure? Я тоже так думала, но теперь мы не можем быть уверены.
Doesn't it matter that I'm not as sure? И не важно, что я не так уверен?
How can you be so sure I don't have one? Почему ты так уверен, что её нет у меня?
So, then what, you're not sure? Так ты не уверен в этом?
Father, are we so sure of our methods that we never question what we do? Отец, мы так уверены в своих методах, что даже не сомневаемся в том, что творим?
Leanne wasn't under arrest so I couldn't take her phone, but I wanted to make sure that she was too occupied - to call her husband. Линн не под арестом, так что я не могу забрать её телефон, но я хотела, чтобы она была слишком занята, чтобы позвонить мужу.
In fact, you were so obsessed with making sure the whole world knew she was a fraud, in 2008, you offered her a half-a-million dollars if she could prove her psychic abilities in a controlled setting on live TV. Вы были так одержимы тем, чтобы весь мир узнал, что она мошенница, что в 2008 предложили ей полмиллиона, если она сможет доказать свои экстрасенсорные навыки в контролируемом пространстве в прямом эфире.
I'm still not sure who the second-best "Die Hard" villain is, though, you know? Так и не уверен, кто второй лучший злодей в "Крепком орешке"?
Are you sure you want to go through with this, Mr. Smith? Объедение. Мне жаль что вы так скоро уезжаете.
Well, if you're so sure that he's innocent, wouldn't finding him and exonerating him be better than ranting to me about the injustice of it all? Что ж, если ты так уверен в его невиновности, может, будет лучше найти и оправдать его, чем разглагольствовать о том, как это всё несправедливо?
Now we're not responsible for making sure these people are this guy's done his time and he deserves a second chance, don't you think? Мы не несём ответственность за то, что эти люди перевоспитались... но этот парень отсидел своё, и он заслуживает второй шанс, вы так не думаете?
I will make sure Gabai is respected again! Почему ты со мной так разговариваешь?
You're sure, that's what he said? Точно, он так и сказал?
All right, I'm not sure how much time we have, but anybody know a joke? Так, я не уверен, сколько у нас ещё времени, но может кто-то знает анекдот?
If anything happens to me, if anything goes wrong, make sure he doesn't keep Reva's data. Если со мной что-то случиться, что-то пойдет не так, убедись что он не сохранил данные Ревы.
Or a movie. Okay, I wasn't so sure when you said "blog," Ладно, я не был так уверен, когда вы сказали "блог",
But if you don't feel like it, if you're not sure, then forget about it. Но если тебе так не кажется, если ты не уверена тогда забудь об этом.
This is all happening so fast! I just want to make sure that... I mean, are you pulling my leg? Все так закрутилось, но я должен знать, ты меня не дурачишь?
I mean, I thought I was, but now that you say it like that, I'm not so sure anymore. Я думала, что уверена, но сейчас, когда вы так говорите, я уже не так уверена.
There is no way that Mike, a chemist, would be working alone here, so we have to get a court order to impound the entire laboratory and make sure that nobody destroys any of the evidence. Совершенно невозможно, что Майк, химик, делает это один, так что нам нужно получить ордер, чтобы арестовать всю лабораторию и убедиться, что никто не уничтожит улики.
But since they asked me that question with the word "believe" in it, somehow it was all different, because I wasn't exactly sure if I believed what I so clearly felt. Но так как они задали мне этот вопрос со словом "верите," почему-то всё было совсем по-другому, потому что я не была совершенно уверена, что верила в то, что так ясно ощущала.