| Comprising stylish interiors and great food offers, the cafe is sure to be a success among Russian and international travellers. | Стильный интереьр в сочетании с отличной едой способны завоевать сердца как русских так и иностранных путешествующих. |
| And make sure you can see the fountain and the Capitol dome. | Так, чтобы был виден фонтан и Капиталийский холм. |
| Not as easy as it looks, that is for darn sure when you get down to it. | Не так всё просто, как кажется, когда сталкиваешься с этим поближе. |
| Make sure you say sorry if you do and try to correct this in the future. | Если это все же случилось, извинитесь и постарайтесь больше так не делать. |
| The film belongs to the cinema art, one can be quite sure that nobody of average audience understands it in the right way. | Здесь так все философски глубоко и художественно правдиво, что невозможно оставаться в стороне. |
| (sniffs) I sure am, Brother Fry. | Так и есть, брат Фрай. |
| And I'm not sure if it's just me. | Я чувствую, что что-то не так. |
| If you only buy one album all year long, make sure that it's this one. | Если новый альбом займет ещё два года, то пусть так и будет. |
| I need you to make sure the target does not change hands. | Ты должен сделать так, чтобы передавать было некого. |
| It is the job of a structural engineer to make sure everything he creates is designed to withstand the weight placed upon it. | Это работа инженера-конструктора удостовериться что всё что он создаёт составлено так чтобы выдержать нужный вес. |
| So I made sure to include the current time and - and location on my anonymous tip. | Так что я потрудился включить это место и время в анонимную записку. |
| He was sure I wouldn't put it to good use. | И... в общем, получилось так себе. |
| So, instead, he found a way to make sure the building could only be 40 stories without reflecting poorly on him. | Так что вместо этого он нашел способ обеспечить зданию 40-этажную высоту, не запятнав свою репутацию. |
| And we'll be leaving the palace for Tae Pyung Bang tomorrow, so make sure you clean up. | Завтра мы покидаем дворец и направляемся в Тхэпхёнбан, так что ты тут приберись как следует. |
| You want to talk to that driver, make sure he's more careful in the future. | Ты поговори с этим водилой, а то он так и будет лихачить. |
| Make sure your mouth isn't bigger than your muscles are strong. | Вот так, когда самый натренированный мускул - язык. |
| I'm not sure I believe you. | Не уверена, что это так. |
| It's a good sentence, but you want to make sure never to end with a preposition. | Ну, это было не так здорово, как я надеялась. |
| Whoever your sunbae is, you've sure learned well. | Так ты выучил, чему я учила. |
| You've managed those regiments so well that you are sure to be asked to get rid of some of the Infantry of the Teemok division. | Вы так хорошо управились с полками, что вас просят отправить и пехотный полк Теемока. |
| I want you to make sure those two brothers don't get too close to Alba Bewick. | Сделай так, чтобы эти братья держались подальше от Альды Бьюик. |
| I'm not sure I'd go THAT far. | Не уверена, что знаю ТАК много. |
| Even if you don't kill yourself with that stuff, Doc... somebody'll kill you sure before the night's out. | Док, если не эта дрянь, так кто-нибудь другой еще до рассвета прикончит тебя. |
| Boy, it sure is nice having Mr. Quagmire's cat around. | Блин, так классно сидеть с кошкой М-ра Квагмайра. |
| You know, for someone so fixated on enforcing the law, you sure seem oddly at ease about breaking it. | Знаешь, для человека, который так зациклен на соблюдении закона, ты слишком легко нарушаешь его. |