Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
Comprising stylish interiors and great food offers, the cafe is sure to be a success among Russian and international travellers. Стильный интереьр в сочетании с отличной едой способны завоевать сердца как русских так и иностранных путешествующих.
And make sure you can see the fountain and the Capitol dome. Так, чтобы был виден фонтан и Капиталийский холм.
Not as easy as it looks, that is for darn sure when you get down to it. Не так всё просто, как кажется, когда сталкиваешься с этим поближе.
Make sure you say sorry if you do and try to correct this in the future. Если это все же случилось, извинитесь и постарайтесь больше так не делать.
The film belongs to the cinema art, one can be quite sure that nobody of average audience understands it in the right way. Здесь так все философски глубоко и художественно правдиво, что невозможно оставаться в стороне.
(sniffs) I sure am, Brother Fry. Так и есть, брат Фрай.
And I'm not sure if it's just me. Я чувствую, что что-то не так.
If you only buy one album all year long, make sure that it's this one. Если новый альбом займет ещё два года, то пусть так и будет.
I need you to make sure the target does not change hands. Ты должен сделать так, чтобы передавать было некого.
It is the job of a structural engineer to make sure everything he creates is designed to withstand the weight placed upon it. Это работа инженера-конструктора удостовериться что всё что он создаёт составлено так чтобы выдержать нужный вес.
So I made sure to include the current time and - and location on my anonymous tip. Так что я потрудился включить это место и время в анонимную записку.
He was sure I wouldn't put it to good use. И... в общем, получилось так себе.
So, instead, he found a way to make sure the building could only be 40 stories without reflecting poorly on him. Так что вместо этого он нашел способ обеспечить зданию 40-этажную высоту, не запятнав свою репутацию.
And we'll be leaving the palace for Tae Pyung Bang tomorrow, so make sure you clean up. Завтра мы покидаем дворец и направляемся в Тхэпхёнбан, так что ты тут приберись как следует.
You want to talk to that driver, make sure he's more careful in the future. Ты поговори с этим водилой, а то он так и будет лихачить.
Make sure your mouth isn't bigger than your muscles are strong. Вот так, когда самый натренированный мускул - язык.
I'm not sure I believe you. Не уверена, что это так.
It's a good sentence, but you want to make sure never to end with a preposition. Ну, это было не так здорово, как я надеялась.
Whoever your sunbae is, you've sure learned well. Так ты выучил, чему я учила.
You've managed those regiments so well that you are sure to be asked to get rid of some of the Infantry of the Teemok division. Вы так хорошо управились с полками, что вас просят отправить и пехотный полк Теемока.
I want you to make sure those two brothers don't get too close to Alba Bewick. Сделай так, чтобы эти братья держались подальше от Альды Бьюик.
I'm not sure I'd go THAT far. Не уверена, что знаю ТАК много.
Even if you don't kill yourself with that stuff, Doc... somebody'll kill you sure before the night's out. Док, если не эта дрянь, так кто-нибудь другой еще до рассвета прикончит тебя.
Boy, it sure is nice having Mr. Quagmire's cat around. Блин, так классно сидеть с кошкой М-ра Квагмайра.
You know, for someone so fixated on enforcing the law, you sure seem oddly at ease about breaking it. Знаешь, для человека, который так зациклен на соблюдении закона, ты слишком легко нарушаешь его.