Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
Now, I can't prove it, but I am absolutely sure they're colluding. Так вот, Я не могу это доказать, но я абсолютно уверен, что они в сговоре.
You say that, but I'm not sure you do. Ты так говоришь, но я тебе не верю.
You made sure we couldn't give chase and then made off in the Mercedes. Вы сделали так, чтобы мы не смогли поехать за вами, и скрылись на мерседесе.
So as long as you don't take it as an admission of guilt, sure, count me in. Так что, если ты не примешь это за признание вины да - вписывай меня.
He hadn't heard from you in a while, so he sent me to make sure everything was cool. От тебя ничего не было слышно, так что он послал меня убедиться, что всё хорошо.
What makes you so sure it wasn't an accident? Почему вы так уверены, что это не было несчастным случаем?
I'm not sure what we'll do with it if he has, but you can have the key. Если это так, не знаю, что мы с этой зацепкой будем делать, но возьмите ключ.
What makes you so sure we'll take it? Почему вы так уверены, что мы возьмем его?
We weren't sure we'd see you again. Если бы мы не знали, то так и подумали бы.
Why were you so keen to make sure? А зачем вам так хотелось убедиться самому?
I'm... not sure when dawn broke, so... Я... не уверен, когда наступил восход, так что...
So you better make sure I'm on that visitor list every day. Так что ты проверь, чтобы я был в твоем списке посетителей.
So are you sure that you're... Так ты уверена, что ты...
Why is everyone so sure that it is Charlotte has inherited this gene? Почему все так уверены, что именно Шарлотта унаследовала этот ген?
And make sure they know... they're protecting my airfields while they're up. Да так, чтобы ясно было: они... защищают мои аэродромы, пока наши на задании.
I'm not quite sure how to appropriately ask, so I'm just going to ask. Я не совсем уверен, как правильно сформулировать, так что просто спрошу.
We all remember what it was like to be so sure that the way we felt would never change. Мы все помним, что это такое - быть так уверенными что наши чувства никогда не изменятся.
And how can you be so sure? Но как ты можешь быть так уверен?
I'm not sure that's my sacrum. Так, а теперь почувствуй - и вдох.
Even better, we're going to make sure nobody remembers him. Есть кое-что получше, сделаем так, чтобы никто его не запомнил.
Make sure your numbers are visible on the front of Jersey and right hip of shorts. Убедитесь, что ваши номера хорошо видны, как на футболках, так и справа на шортах.
Well, make sure they don't get it. 'Хорошо, сделай так, чтобы они не получили ее.'
You sure did, Peter. I'm so proud of you. Конечно, Питер, я так горжусь тобой.
And it sure would be nice not to have to invent reasons every day just to come by and see you. И было бы так здорово не изобретать причины чтобы приходить сюда каждый день и видеть тебя.
I sure don't want to step aside, but I'm willing to if you feel that's what's best. Я не хочу отсутпать, но собираюсь, если вы знаете, что так будет лучше.