Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
I'm not even sure I put it on this morning, so you really don't have to. Я даже не уверена, что надевала его сегодня, так что правда не нужно.
Just make sure they don't find her food all that agreeable. Просто сделай так, чтобы им ее стряпня не понравилась!
So are you really sure you're going to be elected? Ну так ты и вправду уверен что тебя выберут.
As sure as you were that you didn't want to see me for therapy? Так же, как и ты был уверен в том, что не хочешь проходить у меня терапию?
I never thanked you for saving my life, although I'm not sure you meant to shoot me in the foot. Я так и не поблагодарил тебя за то, что ты спас мою жизнь, хотя я и не уверен, что ты хотел выстрелить в ногу.
I'll make sure no one ever finds out we're related. Я сделаю так, что никто не узнает, что мы родственнники.
How would we make sure no one finds out about the cash? Как нам сделать так, чтобы никто не узнал о бабле?
I said it, but I'm not even sure if I meant it. Я сказал это, но я не уверен действительно ли это так.
Okay, you're sure you didn't forget anybody? Так, ты точно всем написал?
So what makes you so sure that they set the fire? Почему ты так уверен, что это они подожгли?
People sure look different when they're dead, though, don't they? Уверен, что люди выглядят несколько по-другому, когда они мертвы, ведь так?
How can you be so sure of yourself, Dr. Harris? Как Вы можете быть так уверены в себе, доктор Харрис?
I'll make sure Diana doesn't find out you're here. Я сделаю так, что Диана и не узнает что ты здесь.
I'll make sure it doesn't come out! Я... Я сделаю так, что он не выйдет!
I only saw it as broken, so I made sure I had enough to survive in it. Я видел только, что он сломан, так что я пытался получить достаточно, чтобы выжить в нём.
Why are they sure it's one of us? Почему они так уверены, что это кто-то из нас?
You're sure it was this armor? Вы уверены, что доспехи выглядели вот так?
Just make sure you don't end up in the stocks this time. И сделай так, чтобы на этот раз дело не закончилось колодками. Не закончится!
Tell me, Tommy why are you so sure this is Santa Claus? Скажи, Томми, почёму ты так увёрён, что это Санта Клаус?
Well, make sure you don't touch anything in my shop, will you? Так, смотри, не касайся ничего в моем магазине, хорошо?
Now, our apartment was on the third floor, so I'm not sure if this part is actually true, but Uncle Marshall swears it happened. Тогда наша квартира была на третьем этаже, поэтому я не уверен в правдивости этой части истории, но дядя Маршалл клянется, что так все и было.
I mean, you've got to be pretty sure you're going to be chased soon, to go to that trouble. Ну, нужно быть весьма уверенным в том, что тебя скоро будут преследовать, чтобы так напрячься.
And yet, you say you shot him because you weren't sure if he had a gun. И тем не менее, вы его застрелили, так как не были уверены, есть ли у него оружие или нет.
So, the bugs in the lab were there to test the crops for resistance, to make sure they could survive anything. Так что, паразиты в лаборатории были тестом на урожайность, убедиться, что зерно может всё перенести.
So are you sure it's only been two months? Так вы уверены, что это длится всего два месяца?