And I was so sure that Morgan was the problem. |
И я была так уверена, что вся проблема в Моргане. |
I'm not sure it works that way. |
Не думаю, что все так просто. |
Just make sure the right people Take that thing apart and study it. |
Только сделай так, чтобы правильные люди держали эту штуку в стороне и изучили ее. |
If you're so sure, then prove it. |
Если ты так уверен, докажи это. |
Make sure Kent never makes it out of there. |
Сделайте так, чтобы Кент никогда не выбрался оттуда. |
I'm not sure we're accomplishing anything. |
Вряд ли мы так чего-нибудь добьемся. |
You're so sure I'm ready. |
Ты так уверена, что я готов. |
So that Kaylie can make sure Emily doesn't sneak off to Austin's party. |
Так Кейли сможет удостовериться, что Эмили не сбежит на вечеринку Остина. |
So bart is making sure we do... |
Так что Барт решил удостовериться, что все мы тут... |
So I made sure my brother got all the court documents. |
Я сделал так, чтобы все судебные документы присылали брату. |
I'm really not so sure it's anything I did. |
На самом деле я не так уж уверен, что в этом моя заслуга. |
So not sure exactly how to avoid the bloodshed. |
Так что я не вижу пока, как избежать кровопролития. |
So make sure you do it for him... and not yourself. |
Так что убедись, что делаешь это для него... А не для себя. |
I'll make sure he suffers like a human. |
Я сделаю так, что он будет страдать как человек. |
I'll make sure you get a key. |
Я сделаю так, что ты получишь ключ. |
It was easy to make sure that the captain picked Terry's name. |
Было легко сделать так, чтобы капитану достался Терри. |
I'm not at all sure they are returned. |
Не уверена, что это так. |
She was trapped by the shelves and her attacker made sure she stayed down. |
Она была придавлена полками, и нападавший сделал так, чтобы она осталась там навечно. |
You sure? -That's not normal. |
Уверен? Здесь что-то не так. |
Right now, I'm not so sure about the second one. |
Сейчас я не так уверен насчёт второй. |
Just remember who it was made sure you didn't get thrown on that plane. |
Не забывай, кто сделал так, что вас не посадили в тот самолёт. |
It's hard, because Deacon's so sure. |
Это тяжело, потому что Дикон так уверен, что она поправится. |
I'm not sure that's fair. |
Не думаю, что все так однозначно. |
I'll make sure we don't get got. |
А я сделаю так, чтобы нас не поймали. |
I'm not sure that I do, altogether. |
Не уверен, что это так, не до конца. |