| Humans sure are interesting! | Всё-таки с людьми... так весело! |
| NOW... [CHUCKLES] ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO BE THE ONE | Так... Ты уверен, что хочешь сам таскать эту, ну ты меня понял? |
| AS A MEN'S APPAREL PROFESSIONAL, IT IS MY SWORN DUTY TO MAKE SURE YOU ARE PROPERLY ATTIRED. | Поскольку я профессионал в области мужской моды, мой священный долг сделать так, чтобы ты выглядел должным образом. |
| Sure, we rely on them, trust they accurately portray the real world around us, but what if the haunting truth is, they can't? | Разумеется, мы полагаемся на них, доверяем их адекватности в передаче окружающего мира, но что если ускользающая истина в том, что это не так? |
| Then make sure I look pretty | Ну тогда, надо сделать так, чтобы я получилась красиво |
| You really that sure? | Ты и правда так в этом уверена? |
| I was never so sure. | И я бы ни была бы так уверенна. |
| Make sure I do. | Убедитесь, что так и будет. |
| I'm not sure. | Так что вот. Когда...? |
| Make sure nobody goes home. | Сделай так, чтобы никто не уехал. |
| You sure about this? | Ты в этом уверен, что так надо? |
| Make sure he does. | Удостоверюсь, что так и будет. |
| Just wanted to make sure. | Да так, уточнил на всякий случай. |
| Jiro sure is working hard. | Эй, Дзиро, ты чем так увлёкся? |
| What makes you so sure? | Почему ты так уверена, что они - пара? |
| I sure hope so. | Хочу надеяться, что это так. |
| We're sure it was. | Мы уверены, что так и было. |
| Sure, sure, sure. | Допустим, что так и будет. |
| She sure is, and we sure are. | Так и есть, конечно. |
| GOT A LONG HIKE TO JERSEY FROM HERE. SURE, I USED TO DRIVE IT MYSELF. | А то, я сам так раньше катался. Но теперь баста. |
| I sure like her. | Она мне так нравится, Марти. |
| Make sure she can't. | Ну так сделай так, чтобы она не смогла |
| Little Newt sure surprised me. | Малыш Ньют так уж точно удивил меня. |
| You sure about this? | Так что, правда не годится? |
| Why you so sure? | Почему ты так в этом уверена? |