Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
I'm not sure you really thinking that reassures me. А я не уверен, что ты и правда думаешь обо мне так, как пытаешься меня уверить.
You took off so quick, I wasn't sure you were okay. Ты умчался так быстро, я не был уверен, что с тобой все в порядке.
They're working together, but I'm not sure it will ever be the same. Они вместе работают, но не уверена, что так будет всегда.
Just as sure as the turning of the Earth. Это так же верно, как вращение земли.
I'll make sure he's there. Я сделаю так, что он спустится.
I'm not so sure that's true anymore. Я больше не так уверен, что это правда.
He called him the "N" word, so, sure. Он обозвал его словом на Н, так что, конечно.
So I wanted to make sure you're still good-looking. Так что я хотел убедиться, что ты все еще хорошо выглядишь.
Not as sure as I was an hour ago. Уже не так уверен, как час назад.
So I have to make sure she gets through this. Поэтому я должен сделать так, чтобы она выжила.
I'll sure miss him, Jen. Я буду так скучать, Джен.
Not sure I could've done that. Не уверен, что смог бы так.
We just want to make sure you get up with everything you fell down with. Мы просто хотели убедиться, что ты встанешь после того как так свалился.
She seemed so sure you were still so blindly in love with her. Она казалась очень уверенной, и Вы были все еще так слепо влюблены в неё.
It's good for a girl to get married, sure. Что хорошо для девушки, так это вступить в брак, это точно.
Sir, I'm not sure that I would put it let me clarify. Сэр, я не уверен, что я бы сказал именно так, но я объясню на вашем примере.
So we're sure to get a solid pic. Так что мы уверены, получится полная картина.
So please, if you go to Namibia, make sure that you stay in the tents. Так что, пожалуйста, если вы едете в Намибию, обязательно поживите в палатках.
So, sure, we need to debate these things. Так что, несомненно, нам нужно обсуждать эти вещи.
And we're not quite sure why. И мы не уверены, почему это так.
But one thing is sure: Call it human. Но не забудьте так же назвать это свойственным человеку.
So let's make sure we get them in by Thursday. Так что надо убедиться, что мы получим их к четвергу.
Don't be so sure, Dodge. Не будь так в этом уверен, Додж...
Myra, I was never so sure of anything in my life. Я так уверен не был еще никогда в своей жизни.
I wanted to make sure you felt the same. Я хотела убедиться, что ты чувствуешь себя так же по отношению к ней.