And you're so sure of them. |
И ты в них так уверен. |
Why you so sure that we're dying? |
Почему ты так уверен, они перевозят нас в место получше? |
Well, sure... you think that... |
Да, конечно... если вы так считаете... |
That was such a nice white, and you were so sure about it. |
Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого. |
He came to make sure brainiac survives. |
Он сделал так, чтобы Брэйниак выжил. |
Although I'm not sure Clark would see it that way. |
Хотя я не уверен, что Кларк отнесется так же, как и я. |
I'm not so sure I do. |
Я не так уверен в том, что делаю. |
So make sure you wear a cup this season. |
Так что убедить. что ты будешь носить защиту в этом сезоне. |
I wish I could be than sure. |
И я хотела бы быть так уверена. |
I am not sure that you should. |
Ну нет, мне и так неплохо. |
You sure look lovely in the moonlight. |
Ты так чудесно выглядишь в лунном свете. |
And I am making sure that no one troubles you. |
А я делаю так, чтобы тебя не доставали. |
And I will make sure that the police see to that. |
И я сделаю так, чтобы полиция последила за этим. |
They're sure to be back. |
Как убежали, так и вернутся. |
And make sure you're alone. |
Устрой так, чтобы нас не беспокоили. |
I'm not sure I'll react as you expect. |
Я не уверена, что отреагирую так, как вы ожидаете. |
You are so sure that I'm coming. |
Ты так уверен, что я полечу. |
Pretty sure the label is straight. |
Уверен, что так будет ровно. |
You don't kill two men the way Renton did without being sure. |
Никто не будет убивать двух человек так, как это сделал Рентон, имея какие-то сомнения. |
But you make sure they know where you got it from. |
Но ты непременно сделай так, что бы они знали от кого ты это получил. |
Make sure your man goes down in the fourth. |
Сделай так, чтобы твой человек лег в четвертом раунде. |
You know, just to make sure she doesn't die. |
Ну так, чтобы удостовериться, что она не умрёт. |
And there's only one way to make sure that she never sees them. |
И только так можно гарантировать, что она их никогда не увидит. |
Every night he makes a big exit, makes sure the whole joint knows it. |
Каждую ночь он совершает большой выход... так, чтобы это все видели. |
Make sure you get the apron as well. |
Снимите так, чтобы и фартук был в кадре. |