| And you're so sure of them. | И ты в них так уверен. |
| Why you so sure that we're dying? | Почему ты так уверен, они перевозят нас в место получше? |
| Well, sure... you think that... | Да, конечно... если вы так считаете... |
| That was such a nice white, and you were so sure about it. | Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого. |
| He came to make sure brainiac survives. | Он сделал так, чтобы Брэйниак выжил. |
| Although I'm not sure Clark would see it that way. | Хотя я не уверен, что Кларк отнесется так же, как и я. |
| I'm not so sure I do. | Я не так уверен в том, что делаю. |
| So make sure you wear a cup this season. | Так что убедить. что ты будешь носить защиту в этом сезоне. |
| I wish I could be than sure. | И я хотела бы быть так уверена. |
| I am not sure that you should. | Ну нет, мне и так неплохо. |
| You sure look lovely in the moonlight. | Ты так чудесно выглядишь в лунном свете. |
| And I am making sure that no one troubles you. | А я делаю так, чтобы тебя не доставали. |
| And I will make sure that the police see to that. | И я сделаю так, чтобы полиция последила за этим. |
| They're sure to be back. | Как убежали, так и вернутся. |
| And make sure you're alone. | Устрой так, чтобы нас не беспокоили. |
| I'm not sure I'll react as you expect. | Я не уверена, что отреагирую так, как вы ожидаете. |
| You are so sure that I'm coming. | Ты так уверен, что я полечу. |
| Pretty sure the label is straight. | Уверен, что так будет ровно. |
| You don't kill two men the way Renton did without being sure. | Никто не будет убивать двух человек так, как это сделал Рентон, имея какие-то сомнения. |
| But you make sure they know where you got it from. | Но ты непременно сделай так, что бы они знали от кого ты это получил. |
| Make sure your man goes down in the fourth. | Сделай так, чтобы твой человек лег в четвертом раунде. |
| You know, just to make sure she doesn't die. | Ну так, чтобы удостовериться, что она не умрёт. |
| And there's only one way to make sure that she never sees them. | И только так можно гарантировать, что она их никогда не увидит. |
| Every night he makes a big exit, makes sure the whole joint knows it. | Каждую ночь он совершает большой выход... так, чтобы это все видели. |
| Make sure you get the apron as well. | Снимите так, чтобы и фартук был в кадре. |