Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
And you're so sure of them. И ты в них так уверен.
Why you so sure that we're dying? Почему ты так уверен, они перевозят нас в место получше?
Well, sure... you think that... Да, конечно... если вы так считаете...
That was such a nice white, and you were so sure about it. Был такой приятный белый цвет, и ты была так уверена по поводу этого.
He came to make sure brainiac survives. Он сделал так, чтобы Брэйниак выжил.
Although I'm not sure Clark would see it that way. Хотя я не уверен, что Кларк отнесется так же, как и я.
I'm not so sure I do. Я не так уверен в том, что делаю.
So make sure you wear a cup this season. Так что убедить. что ты будешь носить защиту в этом сезоне.
I wish I could be than sure. И я хотела бы быть так уверена.
I am not sure that you should. Ну нет, мне и так неплохо.
You sure look lovely in the moonlight. Ты так чудесно выглядишь в лунном свете.
And I am making sure that no one troubles you. А я делаю так, чтобы тебя не доставали.
And I will make sure that the police see to that. И я сделаю так, чтобы полиция последила за этим.
They're sure to be back. Как убежали, так и вернутся.
And make sure you're alone. Устрой так, чтобы нас не беспокоили.
I'm not sure I'll react as you expect. Я не уверена, что отреагирую так, как вы ожидаете.
You are so sure that I'm coming. Ты так уверен, что я полечу.
Pretty sure the label is straight. Уверен, что так будет ровно.
You don't kill two men the way Renton did without being sure. Никто не будет убивать двух человек так, как это сделал Рентон, имея какие-то сомнения.
But you make sure they know where you got it from. Но ты непременно сделай так, что бы они знали от кого ты это получил.
Make sure your man goes down in the fourth. Сделай так, чтобы твой человек лег в четвертом раунде.
You know, just to make sure she doesn't die. Ну так, чтобы удостовериться, что она не умрёт.
And there's only one way to make sure that she never sees them. И только так можно гарантировать, что она их никогда не увидит.
Every night he makes a big exit, makes sure the whole joint knows it. Каждую ночь он совершает большой выход... так, чтобы это все видели.
Make sure you get the apron as well. Снимите так, чтобы и фартук был в кадре.