| I'm not sure my mom's style sends the right message... | Не уверена, что мамин стиль посылает правильный сигнал, как словами, так и одеждой. |
| I mean, if you're sure. | Ну то есть, раз ты так уверена. |
| So you're sure it's not Dashell. | Так ты уверен, что это не Дешэлл. |
| I made sure it stays that way. | Я позаботился, чтобы всё так и осталось. |
| I wish I could be so sure. | Хотела бы я быть так уверена. |
| What makes you so sure they'll negotiate? | Почему вы так уверены, что они будут вести переговоры? |
| You weren't so sure that night. | В ту ночь вы не были так уверены. |
| You're not so sure now. | Но сейчас ты не так уверена. |
| They never were sure exactly how many children there were. | Так и не узнали точно, сколько там было детей. |
| Havin' a car sure is cool. | Иметь машину, это так круто. |
| So it makes sure the dead stay edible. | Поэтому он делает так, чтобы мертвые оставались съедобными. |
| So, my dears, I am not quite sure our venture will be a success. | Так вот, мои милые, я не совсем уверена в успехе нашего предприятия. |
| I felt so sure that I was right, but I... | Я был так уверен в своей правоте, но я... |
| I'm not entirely sure they see it that way. | Но я не совсем уверен, что они считают так же. |
| We need to make sure it stays that way. | Мы должны быть уверенны, что впредь так и будет. |
| See, our parents had been so sure that you and I could change things for the better. | Понимаешь, наши родители были так уверены, что мы можем многое изменить к лучшему. |
| I'll make sure she doesn't. | Я сделаю так, чтобы она не ответила нет. |
| So now this department has invested a lot of money to make sure jump street keeps going. | Так что теперь департамент вломил в это дело кучу денег, чтобы Джамп Стрит продолжала жить. |
| I was so sure I saw his face at the window. | Я была так уверена, что видела его лицо в окне. |
| But with me I can't be too sure. | Но со мной, я не могу быть так уверена. |
| A second chance, sure, but Chuck's had a bunch. | Второй шанс, конечно, но у Чака их и так было предостаточно. |
| I'll make sure you're remembered. | Я сделаю так, чтобы тебя запомнили. |
| With so many buildings in Singapore, we're sure to find one. | Правда в Сингапуре, так много зданий но мы уверенны что найдем одно. |
| I'm not sure, if we were not too noisy. | Я не уверена, что мы были так уж бесшумны. |
| I'm not quite sure how this happened, in fact, it's never happened at this hotel before, and I'm not quite sure how it's started now. | Я не уверен, что знаю, как это произошло, кстати, в этом отеле такого никогда не было, и я не очень понимаю, как всё так вышло в это раз. |