| I was sure this would happen. | я была уверена, что так все и будет. |
| I'll explain your position to Barb... and make sure she understands it, explicitly. | Я объясню Барб вашу позицию, и сделаю так, что она поймёт это раз и навсегда. |
| Pretty sure that's my name... | Уверена, меня так и зовут... |
| Okay... pretty sure my front door never lead to the Dal. | Так... я абсолютно уверена, что моя дверь никогда не вела в Дал. |
| I'm not sure why you'd care. | Я не понимаю, почему вы так волнуетесь. |
| I think the only way to be absolutely sure is if you go see a doctor. | Я думаю, что единственный способ быть абсолютно уверенной, так это сходить к врачу. |
| I'm not sure Dawson will see it that way. | Я не думаю, что Доусон так же на это посмотрит. |
| I'm not sure what happened. | Не понимаю, что пошло не так. |
| We went to great lengths to make sure that you didn't. | Мы потратили много сил, чтобы так и было. |
| Why are you so sure he killed those girls? | Почему ты так уверен, что это он убил этих девочек? |
| But we're not sure what it is. | Но мы не уверены, что это так. |
| Of course. I'm not even sure, so... | Конечно, я даже не уверена, так... |
| I'm not so sure, Mr. Barba. | Я не так уверена, мистер Барба. |
| Okay, sure, they fought sometimes, but like brothers and sisters do. | Хорошо, конечно, они боролись иногда, но так, как это делают братья и сестры. |
| I'm not sure that's true. | Я не уверен, что это так. |
| 'Cause it sure doesn't look like it to me. | Потому что мне так не кажется. |
| Even if you do, sure I can look after Ma all right. | Ты не умрёшь, лады? А если и так, я позабочусь о ма. |
| You know, I'm not so sure it's that much safer inside. | Знаешь, я не так уверена, что внутри намного безопаснее. |
| I'm not sure I can wait that long. | Мне кажется, я так долго ждать не смогу. |
| Make sure nothing like this happens again. | Сделать так, чтобы это не повторилось. |
| Just make sure my witness shows up safe and sound at trial. | Просто сделай так, чтобы мой свидетель был целым и невредимым на суде. |
| I'll make sure someone finds her. | Сделаю так, чтобы её тело нашли. |
| So now you're sure that it's m.s. | Так что теперь Вы уверены, что это рассеянный склероз. |
| I'm not sure it works like that. | Не уверен, что это так просто. |
| But you seemed really sure of it. | Но вы были так в этом уверены. |