Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
How could you be so sure? Как ты можешь быть так уверен?
I'm still not sure what it is... you were doing up in the ceiling... Я так и не узнала,... что именно вы делали на чердаке.
You sure that's liverwurst I smell? Да. Это ветчина так воняет?
That's the only reason I'm back here, to make sure this really happens. Единственная причина, по которой я вернулся - убедиться, что всё так и будет.
Now, Dad, you're sure it won't bother you to live so far from the park and McGinty's... Слушай, папа, а тебе будет не в тягость жить так далеко от парка и "МакГинти"...
Searching for a woman you're no longer sure is attractive Ищем женщину, которая по-твоему уже не так привлекательна.
Well, take off your shorts and I'll make sure that we start even. Что ж, снимай свои брюки, и я сделаю так, чтобы мы начали наравне.
I wasn't sure which house you were in so I tried all of them. Я не был уверен, что дом вы были в так я пробовал их все.
They could only get a table at 7:30, so... make sure you can get there in time. Они смогли заказать столик только на 19:30, так что... постарайся придти вовремя.
We did, probably, and I'm 95% sure it isn't serious. Вероятно, так оно и есть, и я на 95% уверен тут нет ничего серьёзного.
Are you sure you want to take the trouble? Вы уверены, что хотите идти так далеко?
And the part of me that still believes in magic... says don't be so sure. А другая, что до сих пор верит в волшебство говорит: не будь так уверен.
We won't get bigger crowds than that, so make sure you're off the ice by noon. Большей толпы уже не будет, ...так что постарайся убраться со льда к полудню.
So I'm-I'm not exactly sure if this, like, affects things m-moving forward. Так что я не совсем знаю, повлияет ли это на дальнейшее.
Look, it's been a while since I've been single, and Professor Chavez is my advisor, you know, I have to make sure. Слушай, это было давно так как я была одна, и профессор Чавес - мой советник, Ты знаешь, я должна убедиться.
Yes, I'm not sure that's the correct address for the King of England. Не уверен, что именно так стоит обращаться к королю Англии.
No, it's been a crazy day, so I'm not really sure. Нет, у нас сумасшедший день, так что я вообще ничего не знаю.
The Chinese sure like to spit, don't they? Уверен, китайцы обожают плеваться, не так ли?
That's the way the bride makes sure she's the prettiest one at her wedding. Невесты всегда так делают, чтобы быть самой красивой на свадьбе.
Or it's what they call her, I'm not really sure. Или они так её называют, я не уверен.
Actually, I had this... feeling that I should come see you and make sure you're okay, so... На самом деле, у меня было такое чувство, что я должен был прийти и увидеть тебя, и убедиться, что с тобой все в порядке, так что...
Why are you so sure Nolan's lying? Почему ты так уверен, что Нолан врёт?
I'll make sure he doesn't meet Rémy Friends, to my mind... И потом я всё устрою так, что он не встретится с Рэми.
All right, so you're sure he can dance? Ну ладно, так вы уверены, что он умеет танцевать?
Boy... you sure keep my mind jumping! Послушай, у меня мысли так и скачут.