If you're so sure that I'm Kodos, why not kill me now? |
Если вы так уверены, что я Кодос, почему просто не убьете меня? |
I know something's been going on inside those last few stitches, and since you're not willing to share that information with me, at least I can make sure you're physically okay to stitch. |
Я знаю, что что-то происходило во время последних сшиваний, а так как ты не хочешь со мной этим делиться, то я лишь могу убедиться, что ты физически готова к сшиванию. |
Find it. Make sure it doesn't join the list." |
Сделайте так, чтобы оно не вошло в список." |
So did I encourage Zoe to make sure he wouldn't get away with it? |
Так подбивала ли я Зоуи сделать всё, чтобы он не ушел от наказания? |
No, but even if I wasn't sure, does that make me a horrible person? |
Нет, но даже если бы я не был уверен, разве это так уж ужасно? |
I was going to charge you with perjury but Ballistics has examined the shots that killed Fuentes and now I'm not so sure |
Я собирался обвинять вас в лжесвидетельстве, ...но экспертиза проанализировала выстрелы, ставшие смертельными для Фуэнтеса, ...и теперь я не так уверен. |
How are you always so sure that they're not going to speak? |
Не понимаю, почему ты всегда так уверен, что они не заговорят? |
Are you sure you don't want me to wait? |
Простите, что вот так ввалился к вам, мэм. |
If they do, you've got a responsibility to make sure they pay for it, right? |
А если он напортачат, то вашей обязанностью является убедиться, что они за это ответят, так? |
I'm not sure either, so why don't we find out together? |
Я тоже, так почему бы нам обоим не узнать? |
Well, I'm not sure that's how you spell "gross." |
Ну, я не уверена, что слово "отвратительно" так произносится. |
And he still insists that that claim will never be paid out, and he'll do everything in his power to make sure that it never happens. |
Он все еще настаивает, чтобы вам так и не заплатили, и он сделает все возможное, чтобы этого никогда не случилось. |
I mean, it sure isn't the same without you... aah, what about you? |
То есть, конечно, всё совсем не так без тебя. А... ты-то как? |
You carry on with the soft opening as if nothing had happened, you then wait the night out and return to make sure the delivery man sees you enter and find Robert's body. |
Вы провели неофициальное открытие как ни в чём не бывало, затем прождали всю ночь и вернулись так, чтобы доставщик увидел, как вы входите и находите тело Роберта. |
Then why are you so sure that Danny wasn't at Meg's house that night? |
Тогда почему ты так уверен, что той ноочью Дэнни не мог быть дома у Мег? |
And I wasn't sure how you take your coffee, so mouth or enema? |
Я не была уверена, как ты пьешь кофе, так что чашку или клизму? |
Though I'm not sure today's how I wanted to spend the first day of it. |
Хотя, я не уверен, что я так хотел провести первый день обручения |
So I'm not sure how we're going to work that out. |
Так что я не знаю, мы будем делать с этим |
Let me just... I just want to make sure I'm understanding everything. |
Так, давайте убедимся, что я всё верно записал: |
Last summer, Phil and Ii went to Cabo for five days, and we met Tom and Lisa Delaney, and we had so much fun, we make sure to see them every time they're in town. |
Тем летом Фил и я на пять дней отправились на Кабо и встретили Тома и Лизу Дилэни, и с ними было так здорово, что мы договорились постоянно встречаться с ними в городе. |
That was for the Kashmiri people to determine, and he challenged the Indian Government to agree to a plebiscite if it was so sure that they would not choose Pakistan. |
Данный вопрос должно решить население Кашмира, и он предлагает правительству Индии согласиться на проведение плебисцита, если оно так уверено, что население не выберет Пакистан. |
If you carefully planned your wife's death, sure of the toxin's infallibility, why would she be alive? |
Если вы так тщательно планировали смерть вашей жены, были уверены в непогрешимости яда, как она может всё ещё быть живой? |
Well, are you so sure she didn't? |
И вы думаете, что она так скажет? |
Not sure, but it didn't happen very long ago - maybe five, six hours? |
Не уверена, но это произошло не так давно может быть 5, 6 часов? |
And we couldn't change that, but we could make sure that the line ended with us. |
И мы не могли изменить это, но мы могли сделать так чтобы это кончилось на нас. |