Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
I'm not sure I could ever get over losing somebody like that right in front of my eyes. Не думаю, что смогу пережить, если вот так потеряю кого-то, прямо глазах.
I went to the cafeteria and made sure I was served last to kill time. Я ходила в буфет и делала так, чтобы меня обслуживали последней, чтобы убить время.
But Ari's not here right now and I'm not sure how soon he'll be back, so... Но Ари сейчас нет, и я не уверен, когда он вернётся, так что...
What makes you so sure of that? Почему вы так уверены в этом?
What makes you so sure that she's an amateur? Почему вы так уверены, что это халтура?
So just make sure you don't lose sight of that when you're writing the screenplay. Так что просто убедитесь, что Вы не упустите это из виду, пока будите писать сценарий.
If you're half as interesting as Pete says you are, we could sure have a lot of fun together. Если вы и вполовину так интересны, как про вас говорит Пит, мы могли бы развлечься вместе.
Well, if by that you mean a pristine account of the events, then sure, feel free to call it that. Если под этим вы имеете в виду, что официальный доклад отсутствовал, то да, можете назвать и так.
You sure your mother lets you go to school like that? А мама разрешает так в школу ходить?
Are you sure? 'Cause it seems like you... you're having second thoughts. А то выглядит так, словно... ты что-то недоговариваешь.
I don't know why but, whenever they meet up, they'll sure to quarrel. Не знаю почему, но, как встречаются, так постоянно ссорятся.
Boy, they sure are making a lot of noise out there. Ребята так беззаветно отрываются у тебя во дворе.
Okay. I'll make sure. Я знаю, она так делает.
Peter, we can make sure that you and your brother never see the inside of a courtroom or jail cell again. Питер, мы можем сделать так, что ты и твой брат никогда не увидите зал суда или тюремную камеру.
You received a new heart, so I wasn't sure whether I could just come in. Раз у тебя новое сердце, я не была уверена, можно ли мне вот так запросто зайти.
I was so sure of success! Я был так уверен в своём успехе!
So just fill out these forms, and I'll make sure you're on your way. Так что просто заполните эти формы, и я позабочусь о том, чтобы вы были свободны.
Then how can you be so sure? Тогда как ты можешь быть так уверен?
And how can I be so sure? Но как я могу быть так уверен?
He called him the "N" word, so, sure. Он назвал его словом на букву "н", так что да.
Well, we still do but, you know, we got to take our time, make sure we're not overlooking anything. Мы всё ещё так думаем, но ты понимаешь, нам нужно время, чтобы убедиться, что мы ничего не пропустили.
Are you so sure he's innocent? Вы так уверены, что он невиновен?
So are we sure that there is something to prove? Так мы уверены в том, что здесь есть что доказывать?
And you need to make sure danny's story is told In the way it deserves to be told. И тебе необходимо удостовериться, что история Дэнни будет рассказана так, как она того заслуживает.
Make sure it won't happen again! Но хорошо, что это не так!