I sure hope I'm not. |
Надеюсь, что это не так. |
You make sure you keep it that way. |
Позаботься, чтобы так и оставалось. |
Not sure that's the best way to get good press. |
Не думаю, что так мы склоним его к написанию хорошей статьи. |
My goal is to make sure we are all asking it. |
Моя же цель - сделать так, чтобы мы все его задавали. |
Not quite sure what was wrong with the old me, but okay. |
Не уверен, что не так со старым мной, но ладно. |
Or I swear, I'll make sure all of you lose your medical licenses. |
Или, клянусь, я сделаю так, чтобы вас лишили медицинских лицензий. |
He also made sure I was never in an uncomfortable position. |
Он всегда делал так, чтобы я не попала в неловкую ситуацию. |
We use our products in non-English languages to make sure that they work just as well. |
Мы используем свои продукты на разных языках, чтобы убедиться, что они функционируют так же хорошо. |
I was so sure that I could save her. |
Я была так уверена, что смогу ее спасти. |
Your conquest will happen, as sure as the sun will rise. |
То, что вы будите завоёваны, так же ясно, как и то, что завтра снова встанет солнце. |
Of that I'm not so sure. |
В этом я не был бы так уверен. |
Okay, only if you're sure. |
Ладно, если ты так уверен. |
You don't sound so sure about them. |
Вы, кажется, не так уверены в них. |
George made sure his sovereign ring was found on the body. |
Джордж сделал так, чтобы его золотое кольцо оказалось на этом теле. |
So we should better make sure that data is helping. |
Так что нам бы хорошо убедиться, что данные помогают. |
But one thing is sure: Call it human. |
Но не забудьте так же назвать это свойственным человеку. |
I've trained so hard to make sure people have a good holiday. |
Я так старательно училась, устраивать людям хороший отдых. |
Although I'm not sure I understand how Pauli repulsion is so readily reversed. |
Хотя я не уверен, что понимаю, как принцип запрета Паули был так охотно изменен. |
Are you sure you never received the documents? |
Вы уверены, что так и не получили документы? |
I wasn't sure if it would but it does. |
Я был нё увёрён в этом, но оказалось так. |
You fellas sure do know an impressive amount about Capone's organization. |
Ваши приятели так много знают о предприятиях Капоне. |
I'm more inclined to think that someone in the Turner family wants to make sure that this wedding doesn't happen. |
Я склонен думать, что кто-то внутри семьи Тёрнеров хочет устроить так, чтобы свадьба не состоялась. |
It is your job to make sure that that happens. |
А ваша работа - сделать так, чтобы ее осудили. |
No-one's quite sure why he wanted it to be secret, but he did. |
Ни у кого нет полной уверенности, почему он хотел держать всё в секрете, но он так делал. |
We're going to make sure this show makes us look good. |
Мы должны сделать так, чтобы этот концерт представил нас в выгодном свете. |