Примеры в контексте "Sure - Так"

Примеры: Sure - Так
I'm not sure I knew this is the image we were going for. Не уверена, что именно так мы собирались меня показать.
So make sure you're not being followed. Так что убедитесь, что никто не едет за вами.
Well, they made sure legally nobody could use that word but... Ну, они убедились, что юридически к ним не подкопаться, но отец именно так это и называл.
I'll make sure you're too busy to miss the city. Я сделаю так, что тебе некогда будет скучать по городу.
You sure are restless, changing your face around this much. Да ты неугомонный, меняешь лицо так часто.
I sure do miss my apartment. Я так соскучился по своей квартире.
Our losses are going to continue, so let's make sure our efforts are not in vain. Наши потери продолжатся, давайте сделаем так, чтобы усилия были не напрасны.
You sure carried you fumbled on the goal line. Мяч так и мелькал, но вы промедлили с ударом.
Someone purposely made sure he did not get on the U.S.S. Hoover. Кто-то умышленно сделал так, чтобы Стюи не попал на судно Хувер.
Otherwise, I'll make sure that what you want... disappears forever. Иначе я сделаю так, чтобы эта вещь... Исчезла навсегда.
I was so sure you'd lend it us. Я был так уверен, что вы нам одолжите.
All right, make sure this is everything. Так, проверь всё на месте.
If you're so sure they're innocent, the devices will prove it. Если вы так уверены в их невиновности, то их устройства только докажут это.
Tim made it sound like the police were sure Lucas killed these women. Тим описал все так, будто полиция была уверена. что Лукас убил этих женщин.
We can't leave out anyone so, make sure the wedding invitations are sent. Нельзя ни о ком забывать, так что убедись, что свадебные приглашения разосланы.
Make sure this future never happens and you'll save us. Сделай так, чтобы это будущее никогда не наступило, и ты спасешь нас всех.
You made it sound like the terrier was a sure thing. И говорили так, словно это верняк.
He was so sure he had the win. Он был так уверен в своей победе.
Now ask me why I'm not so sure about you. А теперь спроси меня, почему я уже не так уверен в тебе.
I don't know why you're so sure today's the day. Не знаю, почему вы так уверены, что сегодня именно тот день.
But first he will make sure, they can't enter Paradise. Но сперва он сделает так, чтобы они не попали в рай.
How can you be so sure? Как ты можешь быть в этом так уверенна?
Pretty sure I can handle this. Так что думаю, что смогу справиться с этим.
I'm not so sure that's true. Не уверена, что это так.
I sure do love that couch. Да тут... не так, как я ожидал.