It was... my son's favorite. |
Это то что любил мой сын. |
Go wait in the car, son. |
Иди подожди в машине, сын. |
Let us see who it is who comes, my son. |
Посмотрим, кто въедет, мой сын. |
My son is still out there with them. |
Мой сын все еще с ними. |
Yes, it's in Chon buri, son. |
Да, она находится в Чонбури, сын. |
My son pulled loose from my hand and chased his friend across the street. |
Мой сын внезапно вырвался из моей руки и побежал за другом, пересекая улицу. |
Well, worry not, my son. |
Ну, не волнуйся, мой сын. |
Our son is the new president at cedar knoll middle school. |
Наш сын теперь новый президент средней школы "Кедровый холм". |
Your son told us where you hid them. |
Твой сын сказал нам, где ты их спрятал. |
His son had enough ordnance to blow me to kingdom come. |
Его сын имел достаточно боеприпасов, что отправить меня на тот свет. |
It's said, the inspector's son bit off a poacher's finger defending his dad. |
Говорят, один сын инспектора, откусил браконьеру палец, защищая своего отца. |
My son, let them out and one fell into a pot of soup. |
Мой сын выпустил их из клетки, и один упал в кастрюлю с супом. |
Your son gave me your number. |
Ваш сын дал мне ваш номер. |
No harm in your son hearing how we're getting on. |
Не будет вреда, если наш сын услышит, какие у нас отношения. |
And his son... will be president. |
(ЖЕН) И его сын... (ЖЕН) будет президентом. |
A son that I cannot provide him. |
Сын, которого я не могу родить ему. |
That son of yours is a professional. |
(ЖЕН) Твой сын профессионал. |
Father and son, together at last. |
Отец и сын, два одиночества. |
And my eldest son is still his captive. |
И мой старший сын все еще его пленник. |
He has been murdered by his son. |
Его убил его собственный сын, Мадхав Пал. |
I even have a son who travels with me. |
У меня даже есть сын, он путешествует со мной. |
De Lattre and his son Bernard. |
Де Латтр и его сын Бернар. |
The way you like it, son. |
Так, как ты любишь, сын. |
If my own son doesn't look after me, I know you will. |
Если мой собственный сын не заботится обо мне, то дело за вами. |
Better hurry, son, there'll be rain tonight. |
Лучше поторопись, сын, ночью будет дождь. |