| Find out what kind of company his son kept. | Узнаем, с какой компанией его сын общался. |
| But I'm a filial son. | Но я же верный почтительный сын. |
| Yongee is seemingly a filial son. | Ён, похоже, очень преданный сын. |
| Even from an early age, the son of legendary weapons developer Howard Stark quickly stole the spotlight with his brilliant and unique mind. | Уже в раннем детстве Тони, сын легендарного разработчика оружия Говарда Старка, удивлял своими блестящими способностями. |
| The last thing she needs to know is that her mentally ill son is loose in the hospital. | Последнее о чем ей нужно знать что ее душевнобольной сын потерялся в больнице. |
| Mrs. Crowley, there is evidence that your son may have suffered some injury in this fall. | Мисис Кровли, есть вероятность что ваш сын мог пострадать в этом падении. |
| He's also Ricky Underwood's son. | Он так же сын Рики Андервуда. |
| Do you now my son... mermaid... | Ты знаешь, сын мой... русалка... |
| May your filthy soul be prepared for Hell, my son. | Тогда твоя грешная душа отправится в ад, сын мой. |
| Your other son, My Lord. | Кто это? - Это ваш сын, милорд. |
| I am Prince Edmund, son of Richard IV. | Хорошо. Я - принц Эдмунд, сын Ричарда 4-го. |
| Look, m-my son is a straight arrow. | Слушайте, мой сын хороший человек. |
| Ally, my son, Jonathan. | Элли! Мой сын, Джонатан. |
| Ally, this is my son, Jonathan. | Элли, это мой сын Джонатан. |
| The son will probably live longer. | Скорее всего, сын проживет дольше. |
| Did your son ever mention anyone that he had any problems with, anyone who might... | Ваш сын когда-нибудь говорил о своих проблемах, о ком-нибудь, кто мог... |
| Well, Mr. Gutiérrez, your son told us that he wasn't at home on Sunday night. | Ладно, мистер Гутиерез, ваш сын сказал, что его не было дома в воскресенье вечером. |
| Mr. Gutiérrez, we need your son to tell us what's going on. | Мистер Гутиерез, нужно, чтобы ваш сын объяснил нам, что происходит. |
| Take your finger off the trigger, son. | Сними палец с курка, сын. |
| I didn't realize that your son had stooped to dating the help. | Вот уж не знал, что ваш сын встречается ради благотворительности. |
| You said I wasn't your son anymore. | Ты сказала, что я тебе не сын больше. |
| No, you don't say that, son. | Нет, не говори так, сын. |
| You're doing just fine, son. | У тебя отлично получается, сын. |
| My-My wife and son are at the Bayline Motel. | Мои жена и сын в мотеле Бэйлайн. |
| According to CSU, Congressman Hallen's son, Jamie. | Согласно отчёту криминалистов, Джэйми, сын конгрессмэна Халлена. |