| My son who's supposed to be in the woods tending to his clones. | Мой сын, который должен быть в лесу и заботиться о своих клонах. |
| One, to guarantee that his first and only son would arrive safely to the world. | Первая - чтобы гарантировать что его первый сын появится на свет в безопасности. |
| Silas Andrew Botwin, firstborn son... | Сайлас Эндрю Ботвин, перворожденный сын... |
| I want to see my son grow tall. | Я хочу видеть, как мой сын взрослеет. |
| Then every son of Troy shall die. | Тогда каждый сын Трои должен умереть. |
| Your son was the best I've fought. | Твой сын был лучший из тех скем я сражался. |
| Please. I have a son. | Пожалуйста, у меня есть сын. |
| The son of the great composer - Alfred Dubrok. | Сын великого композитора - Альфреда Дуброка. |
| But there's something nice about finally having... a son. | Но это так мило, что у меня наконец-то появился... сын. |
| Lane has brought it to my attention That Mr. Cooke's son has approached us for work. | Лэйн довёл до моего внимания что сын господина Хука обратился к нам для работы. |
| Mr. and Mrs. Evans... your son has suffered severe head trauma from the accident. | Мистер и Миссис Эванс... ваш сын получил серьезную травму головы в аварии. |
| Knowing that my son is out there | Знать, что мой сын где-то там, |
| My son was sitting next to a kid who was hitting and biting. | У него были проблемы в школе - мой сын сидел рядом с мальчиком, который дрался... |
| My son's come from Paris to see me. | Мой сын приехал из Парижа, чтобы увидеть меня. |
| This man is the son of the Malaysian Inspector General of Police. | Этот мужчина, сын Главного Инспектора Полиции Малазии. |
| I'm pretty sure that the son is involved too. | Я совершенно уверен, что сын его сообщник. |
| I think that the son is the mastermind. | Я думаю, что его сын является организатором. |
| Welcome Legolas, son of Thranduil. | (Добро пожаловать, Леголас, сын Трандуила.) |
| Do not let the great emptiness of Khazad-dum fill your heart... Gimli, son of Gloin. | Не позволяй пустоте Казад-Дума наполнить твое сердце, Гимли, сын Глоина. |
| He is Aragorn, son of Arathorn. | Он - Арагорн, сын Арахорна. |
| I appreciate your concern, but... my son lost his best friend three nights ago. | Я польщена, что вы проявили такой интерес... к тому, что мой сын потерял лучшего друга три дня назад. |
| Since you suspected Albert was your son, | Когда ты понял, что Алыберт -твой сын, |
| She's convinced it's our son speaking through her. | Но ведь она убеждена, что наш сын говорит через нее. |
| Forgive me, Sam, but my son is alive. | Простите меня, Сэм, но мой сын жив. |
| Miraculously, their seven-year-old son Taylor survived the horrific attack. | Их семилетний сын Тейлор чудом избежал ужасного нападения. |