| Ulysses, my son, It honors kings to listen to their people. | Улисс, сын мой, королей честь прислушиваться к своему народу. |
| I'll bring my slave and her son gladly. | Я приведу мой раб и ее сын удовольствие. |
| The son of Antinoos at my table. | Сын Антиноя... За моим столом... |
| Having your own son walk by you and have no idea who you are. | Когда твой родной сын проходит мимо и даже не знает, кто ты. |
| It would prove that I'm a bad son. | Это бы только доказало, что я плохой сын. |
| I told you before, what your son sees won't make sense to you. | Я уже говорил вам раньше, то, что видит ваш сын - не имеет никакого смысла для вас. |
| That your son feels, senses. | Вот что ощущает, чувствует ваш сын. |
| Those people there - their son was killed because of your interference here. | Эти люди там... их сын был убит, из-за твоего вмешательства. |
| And finally, my son Daniel, whose loyalty knows no bounds. | И, наконец, мой сын Дэниел, чья преданность не знает границ. |
| After watching the TV show, your son is... really outstanding. | Во время шоу Ваш сын был великолепен. |
| My son doesn't even know you. | Мой сын, даже не знает тебя. |
| My son plays for the team. | Мой сын играет за эту команду. |
| He said he was my son. | Он сказал, что он мой сын. |
| my son finally agrees with me! | Мой сын в конечном счете согласен со мной! |
| Olivia, this is Eric, my son. | Оливия, это Эрик, мой сын. |
| My son, Will, he lives in Atlanta with his wife. | Мой сын Уилл с женой живет в Атланте. |
| The slaughterhouse is run by my son Mario now. | Бойней управляет сейчас мой сын, Марио. |
| It's Mario, the son of the hotel owner. | Это Марио. Сын хозяина отеля. |
| Your son shall have a safe resting place, lady. | Твой сын упокоится с миром, госпожа. |
| There is nothing to forgive, my son. | Мне нечего тебе прощать, сын мой. |
| Arathorn, son of Arador and the Lady Gilraen were wed, in happiness and hope. | Араторн, сын Арадора, и госпожа Гилраэнь сочетались браком в счастьи и надежде. |
| You have a son my lord. | У тебя родился сын, владыка. |
| We love you no matter what, son. | Мы любим тебя независимо ни от чего, сын. |
| Congratulations, son, you hit it out of the park. | Поздравляю, сын, успех просто ошеломительный. |
| It's bigger than any son or daughter. | Она больше, чем любой сын или дочь. |