Примеры в контексте "Son - Сын"

Примеры: Son - Сын
You are your father's son. Ты и правда сын своего отца.
Balian of Ibelin, the son of Godfrey. Бэйлиан де Ибелин, сын Годфри.
As I shall take Spartacus' life, with my son close at hand. Как заберу и жизнь Спартака, и мой сын будет рядом.
I want it to be my son. И пусть это будет мой сын.
I - your son could die of a brain hemorrhage. Я Ваш сын может умереть от этого кровоизлияния.
My son is in love with her daughter. Мой сын влюблен в её дочь.
And a few days later... Michael got a call from his son. Через несколько дней Майклу позвонил сын.
I was just thinking... they had a son. Я подумал... у них был сын.
You said that when his son James died, old Donaldson was ready to just give it all up. Вы сказали, что когда его сын Джеймс погиб, старик Дональдсон был готов просто... сдаться.
But not a trained husband, father or son. Но неквалифицированный муж, отец или сын.
McCoy, Leonard H., son of David. Маккой, Леонард Х., сын Дэвида.
There's a lot of ugly things in this world, son. В этом мире есть много отвратительных вещей, сын.
The latter's son, the fourth Viscount, served as the 1st Governor General of Canada. Сын последнего, четвертый виконт, служил первым генерал-губернатором Канады.
His son, sitting next to him, was unhurt. Его сын, сидя рядом с ним, не пострадал.
No son should hear about his father what I can tell you about him. Ни один сын не должен услышать о своем отце, то что я мог бы раскрыть здесь, перед тобой.
Hang on, son, we'll move into the asteroid field. Держись, сын, мы войдём в поле астероидов.
I was afraid I'd be trapped in this miserable cage till my son gets back Tuesday. Я боялась, что буду заперта в этой несчастной клетке до вторника... пока не вернется мой сын.
It's my only son, mister... and he has a small baby. Это мой единственный сын, господин... и у него есть маленький ребенок.
He is my only son, Mr lieutenant, mister... Он мой единственный сын, господин лейтенант...
You are my son, and we belong together until the end. Ты мой сын и мы останемся вместе до конца.
I'm calling to tell you that your son... Я звоню, чтобы сообщить, что Ваш сын...
Your son was unconscious for 12 years. Ваш сын был в коме 12 лет.
Your son is a first-rate surgeon, otherwise I would not have hired him. Ваш сын первоклассный хирург, иначе я не взяла бы его на работу.
Only my son knows how I have suffered as I watched each of them die. Только мой сын знает, как я страдала, наблюдая смерть каждого из них.
What if your son were sick? Что, если бы ваш сын заболел?