Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Should - Почему"

Примеры: Should - Почему
Maybe we should figure out why they chose us. Может, стоит понять почему они выбрали нас.
I can't see why we shouldn't be together. Почему мы не можем быть вместе.
Why shouldn't you hang with him? Почему бы мне не повесить вас вместе с ним?
Well, why should I believe that? Ну и почему я должен в это поверить?
Then why do you say I shouldn't tell Natasja? Тогда почему ты говоришь, что я не должен говорить об этом Наташе?
But I should know why she doesn't want me to stay. Но я должен знать, почему она не хочет, чтобы я остался.
There was no obvious reason why the inclusion of such information should entail higher costs. И абсолютно непонятно, почему включение такой информации должно повысить издержки.
Mr. BOSSUYT said that he did not see why children should not be asked to speak one language in class. Г-н БОССАЙТ говорит, что он не понимает, почему от детей нельзя требовать разговаривать на одном языке в классе.
The Panel considers that the burden is on these claimants to establish why this presumption should not be applied to them. Группа считает, что эти заявители обязаны доказать, почему это предположение не должно на них распространяться.
This is why the Sub-Commission should once again recommend the adoption of the right of habeas corpus or amparo. Вот почему важно, чтобы Подкомиссия вновь рекомендовала принять право на применение процедур хабеас корпус или ампаро.
That is the reason I said that we should deal with this in depth. Вот почему я говорил о том, что нам следует заняться этим досконально.
Otherwise, I do not understand why we should break for one hour. В противном случае я не понимаю, почему нам необходимо делать перерыв на час.
The reporting State should explain why some members of the Uzbek minority had been forcibly resettled. Государству-участнику следует разъяснить, почему некоторые представители узбекского меньшинства подвергаются принудительному переселению.
Mr. GAKWANDI suggested that the Committee should briefly explain in the report why it was requesting two sessions. Г-н ГАКВАНДИ предлагает, чтобы Комитет кратко разъяснил в докладе, почему он просит провести две сессии.
It was equally unclear why UNITAR should single out oil as the only commodity that generated important revenues for central governments. В равной степени неясно, почему ЮНИТАР должен выделять нефть как единственный товар, приносящий основные доходы центральным правительствам.
The delegation should explain why that was the case, and provide precise statistics on the ethnic composition of the Dutch police force. Делегация должна объяснить, почему это происходит, и предоставить точные статистические данные об этническом составе голландской полиции.
The delegation should attempt to explain why such communities wished to enclose themselves within their own cultures. Делегации следует попытаться объяснить, почему эти общины не желают выходить за пределы своих национальных культур.
The Committee should ascertain why its recommendations had not been better implemented by the United Nations agencies and the administering Power. Комитету следует установить, почему учреждения Организации Объединенных Наций и управляющая держава не полностью выполняют его рекомендации.
Why should the international community not establish norms just like a State does? Почему бы тогда международной организации не создать нормы по примеру тех, что существуют в государствах?
Ethiopia is thus puzzled as to why Eritrea should reject Ethiopia's public and unequivocal acceptance of the decision. Поэтому Эфиопия удивлена, почему Эритрея отвергает публично выраженное и безусловное согласие Эфиопии с этим решением.
That is why the United Kingdom supports the proposal that the Dialogue should continue beyond this meeting. Вот почему Соединенное Королевство поддерживает предложение о продолжении этого диалога и после сегодняшнего заседания.
That is why my delegation believes that the Council should continue this sort of activity in the future. Вот почему наша делегация считает, что Совет должен продолжать такую деятельность в будущем.
The delegation should explain why the recommendations of the Ombudsperson had apparently been disregarded. Делегация должна разъяснить, почему не были приняты во внимание рекомендации Уполномоченного по правам человека.
This is why we should concentrate on our discussion based on the agenda items. Вот почему нам следует сосредоточиться на нашей дискуссии на основе пунктов повестки дня.
It should also explain why paragraph 22 of the report outlined several functions that had not been approved by the General Assembly. Он должен также объяснить, почему в пункте 22 доклада излагаются некоторые функции, которые не были одобрены Генеральной Ассамблеей.