Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Should - Почему"

Примеры: Should - Почему
My wife has given up on me, why shouldn't I? почему и мне не сделать тоже самое?
You shouldn't drink cheap bubbly It's horrible Почему ты за ней не следила?
Mr. Lerner, after everything that's happened, why should we believe a word you say? Мистер Лернер, после всего этого, почему мы должны вам верить?
Why shouldn't we arrest you for obstruction of justice and find out who you are in the back of a police car? почему бы нам не арестовать вас за препятствие правоохранительным органам, и выяснить, кто ты, когда ты будешь на заднем сидении полицейской машины
So if this is tea rather than coffee a person should find that so disturbing? И если там скорее чай, а не кофе почему это должно кого-то беспокоить?
Why should I fight for Russia's cause, whatever it may be? Почему я должен сражаться за интересы Россию?
Niklaus, would you politely remind me why we shouldn't just compel them all to give us what we want? Никлаус, не мог бы ты напомнить мне почему нам не следует прикончить их всех и получить то, что мы хотим?
Seriously, Sawyer, why should I throw my money, my publicity machine, and my sizeable off-Res native constituency your way? Серьёзно, Сойер, почему я должен отдавать деньги, рекламу и внушительный электорат из Резервации тебе?
But tell me, why should I trust an irradiated mad scientist with an ear that looks like Elvis? Но скажи мне, почему я должен доверять сумасшедшему облученному ученому с ухом, похожим на Элвиса?
I mean, he lies to his wife, why shouldn't he lie to you? Он лжет своей жене, почему бы не солгать вам?
If you are Tyrion Lannister, why shouldn't I kill you to pay your family back for what it did to mine? Если вы Тирион Ланнистер, то почему бы мне не убить вас, дабы отплатить вашей семье за то, что она сделала с моей?
And if the Assistant State's Attorney doesn't trust you with something as simple as a confession, why should we trust anything you say now? И если помощник окружного прокурора не доверяет вам с простым признанием, то почему мы должны верить тому, что вы сейчас говорите?
And when you come back, as you insist you have insufficient instructions to proceed today, you can explain to the court in plain speech, why your solicitors should not pay the cost of today's hearing. А когда вернетесь, также как вы сегодня настаивали, что у вас нет полных поручений, вы сможете объяснить суду простыми словами, почему ваши солиситоры не должны оплатить стоимость сегодняшнего слушания.
Why else should Brother Oswin run out into the night, but that he is guilty of something? Почему же еще брат Освин бежал в ночь, если он ни в чем невиновен?
So, I mean, if you want to, why shouldn't we go for it? Так что, если ты чего-то хочешь, то почему бы это не сделать?
Why should I go through this again? Почему я должен снова все это переживать?
You should never, ever, ever, have gotten together and I do not understand how, or why, you would ever stay together. Вы никогда, никогда, никогда не должны были встретиться, и я не понимаю как или почему вы вообще остались вместе.
I don't know why I bother eating food any more, I should just glue it to my hips! Я не знаю, почему я утруждать пищи больше, я просто приклеить его к моим бедрам!
Well, since we're waiting, should we take a look outside? Раз уж мы ждём, то почему бы не выглянуть наружу?
I mean, why should I let the fact that my boyfriend is seeing the ghost of his dead girlfriend hinder this experience? То есть, почему тот факт, что мой парень видит призрак своей бывшей, должен мне помешать?
Why should she have to pay the price for this... this mess I created? Почему она должна платить за этот... этот беспорядок, который я создала?
Would you give me the reason, why I should stop the train? ! - Если Вы мне скажете, почему...
Well then, shouldn't... going to New York in the book expo, be part of that dream? Тогда почему бы... не полететь в Нью Йорк, чтобы воплотить эту мечту?
And we're a strong enough country to do that, and so we should. И у нас достаточно сильная страна, так почему нет?
Cookie, you should've told me you could burn like this. Куки, почему я не знал, что ты так готовишь?