Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Should - Почему"

Примеры: Should - Почему
I see no reason why we should not use that time to good advantage. Не вижу причин, почему бы нам не использовать время с пользой.
See, this is why you should get a fax and a Xerox. Вот почему ты должен купить факс и ксерокс.
Tell me why I shouldn't smoke. Скажи мне, почему я не должен курить.
Since we have no dates, we should... Ну, коли ни у кого из нас нет пары, почему бы нам...
Tell me why he should stay with you. Попробуй объяснить ему, почему ты хочешь, чтобы он остался.
I do not see the reason we should not. Не вижу причин, почему бы нет.
Some of you have asked why you should have to sign a Declaration of Principles before being allowed full membership in the Alliance. Некоторые из вас спрашивали, почему нужно подписать Декларацию Принципов прежде, чем получить полное членство в Союзе.
I'm trying to find one good reason why I should take you away with me. Пытаюсь найти хоть одну вескую причину почему я должен взять тебя с собой.
Well, you of all people should understand why Tucker was drawn to Waverly. Ну, вы должны лучше всех понимать, почему Такера так привлекала Вейверли.
I'm the reason people shouldn't pick up hitchhikers. Глядя на меня, понимаешь, почему не стоит брать попутчиков в машину.
Why should we pay for their benefits? Почему мы должны платить налоги для их органов социальной защиты?
The international community should therefore establish a mechanism capable of settling such disputes at the technical level. Вот почему важно, чтобы международное сообщество имело на своем вооружении механизм, позволяющий разрешать эти споры на техническом уровне.
The system adopted should therefore be extremely flexible and give particular prominence to the fact-finding mechanism. Вот почему принятая система должна быть чрезвычайно гибкой, и особое место в ней должно отводиться механизму установления фактов.
It was suggested that paragraph 57 should indicate in more detail why the Model Law contained a reference to its "international source". Было предложено подробнее разъяснить в пункте 57, почему в Типовом законе содержится ссылка на его "международное происхождение".
That is why the United Nations should lose no opportunity to establish and maintain contacts with the Non-Self-Governing Territories. Вот почему Организация Объединенных Наций не должна упускать ни малейшей возможности для установления и поддержания контактов с несамоуправляющимися территориями.
An important question is why the so-called colonial border between the East and the West of Timor island should exist. Определенную важность имеет вопрос о том, почему существует так называемая «граница колониализма» между Восточным и Западным Тимором.
We fail to understand why some delegations should take the liberty of resorting to any means possible to destroy this proposed initiative. Мы не в состоянии понять, почему некоторые делегации столь свободно пользуются любыми средствами для того, чтобы сорвать эту предложенную инициативу.
Thus, the Committee should conduct its work with the greatest possible efficiency. З. Вот почему работа Комитета должна носить эффективный характер.
The question should thus be considered as a matter of priority. Вот почему этот вопрос следует рассмотреть в приоритетном порядке.
It is not difficult to see why South-South trade should play an important role in promoting the emergence of an export trade in manufactured goods. Нетрудно заметить, почему торговля по линии Юг-Юг должна играть важную роль в содействии появлению экспортной торговли готовой продукцией.
This is why we believe that universal representation should prevail at the United Nations, without any kind of exclusion. Вот почему мы считаем, что в Организации Объединенных Наций должно быть универсальное представительство, без какого-либо исключения.
For that reason, the efforts of the international community with regard to nuclear disarmament should focus mainly on non-proliferation. Вот почему усилия международного сообщества в области ядерного разоружения должны касаться прежде всего нераспространения.
The Special Committee should therefore consider that issue on a priority basis at its session in 1995. Вот почему на сессии в 1995 году Специальный комитет должен в порядке первоочередности внимательно рассмотреть этот вопрос.
That's why we should sail west. Вот почему мы должны плыть на запад.
Do you think that girls should not date me? Как ты думаешь, почему девушки не хотят встречаться со мной?