| Why should there be a dock all the way out here? | Почему здесь расположена эта пристань, так далеко оттуда? |
| Moreover, the economic recession had led to high unemployment even among adults, so why should anyone wish to employ children? | Кроме того, экономический спад породил высокий уровень безработицы даже среди взрослого населения, поэтому почему кому-либо захочется нанимать детей? |
| Well, then why shouldn't I take a shot at Hope? | Тогда почему бы мне не попробовать с Надеждой? |
| I shouldn't go home But why? | Не ходить к себе домой? Почему? |
| Now why should I take someone who waited for me to win? | Почему же я должна взять кого-то, кто ждал, когда я одержу победу? |
| Mr. Hayden, tell me why I shouldn't extend this fairly arbitrary deadline. | Мистер Хейден, скажите, почему мне не не предоставить фирме дополнительного условного срока? |
| Why the hell should you get in my taxi? | И почему тебя угораздило сесть в моё такси? |
| Indeed, with the Cold War tensions of 1983 far in the past and the international order dramatically changed, many people nowadays ask why these memories should concern us at all. | Действительно, так как напряженности холодной войны 1983 года находятся далеко в прошлом и международный порядок резко изменился с тех времен, многие люди в настоящее время спрашивают, почему эти воспоминания должны касаться нас вообще. |
| Another reason why the Fed should postpone a rate hike is that financial turmoil in emerging markets, particularly China, could have a substantial impact on the global economy, with some clear implications for the US economy. | Еще одной причиной, почему ФРС следовало бы отложить повышение стаки, является то, что финансовые потрясения на развивающихся рынках, особенно в Китае, могли бы оказать существенное влияние на мировую экономику, с некоторыми явными последствиями для экономики США. |
| And if I should've been able to avoid that, then there's no arguable reason why I couldn't have just gone to the sheriff... instead of killing' that man that whipped my pa. | И, если бы я мог избежать этого, то не было подходящей причины тому, почему я не смог просто пойти к шерифу... вместо того чтобы убивать человека, который отделал моего отца. |
| Why shouldn't I be a bomber if you treat me like one? | Почему бы мне не быть шахидом когда вы обо мне так думаете? |
| Look, why should I feel bad about being with somebody else? | Слушай, почему я должен чувствовать себя плохо от того, что был с кем-то еще? |
| Tell him all about the snow and what fresh danger you believe it presents, and above all, explain why he should help you. | Расскажи ему про снег и про то, какую еще опасность, как ты думаешь, он представляет, и, прежде всего, объясни, почему он должен помогать тебе. |
| So, tell me, Mr. Gilbert, why should I let you have the device? | Так, скажите, мистер Гилберт, почему я должна отдать Вам устройство? |
| Then I can see why you wanted to bring it up a notch, to show that my voice should not just be heard over merely guitar, but I can also hang with the band. | Потом... Я понимаю, почему ты решила взять ноты повыше, чтобы показать: мой голос не должен быть слышен только с гитарой, я еще с группой выступать могу. |
| I thought I would finally stop obsessing over how to be the best at everything, and... all the reasons I should hate myself and everyone else. | Я думала, что прекращу ломать голову над тем, как быть лучшей во всем, и... над причинами, почему я ненавижу себя и всех остальных. |
| I don't see why I should put up with it. | Не знаю, почему я должен это терпеть? |
| If you shouldn't be defending him, then why are you doing it? | Если ты не должен был его защищать, почему ты это делаешь? |
| Anyway, why shouldn't I get married if I choose to? | О... в любом случае, почему я не могу выйти замуж, если я так хочу? |
| Why shouldn't we wash them properly, and dry them on a nice clean tea towel? | Почему их нельзя вымыть как следует, и вытереть аккуратным чистым полотенцем? |
| and perhaps I was wrong in challenging you so vigorously - but why should your displeasure extend to Valentine? | Возможно, я напрасно так яростно тебе противоречила, но почему твое неудовольствие распространяется на Валентина? |
| "It should have been me on that plane!" | "Почему не я был в этом самолете!" |
| We chuck away fruit skin anyway and why should we eat green peppers? | то снаружи кожа? тогда почему мы едим кожицу зелёного перца? |
| Why should the truth wait for you to come to Yonada? | Почему правда открылась лишь когда вы пришли на Йонаду? |
| I was like, "Why should it?" | А я подумал: "Почему это?" |