Why should there be a dock all the way out here? |
Почему здесь расположена эта пристань, так далеко оттуда? |
Moreover, the economic recession had led to high unemployment even among adults, so why should anyone wish to employ children? |
Кроме того, экономический спад породил высокий уровень безработицы даже среди взрослого населения, поэтому почему кому-либо захочется нанимать детей? |
Well, then why shouldn't I take a shot at Hope? |
Тогда почему бы мне не попробовать с Надеждой? |
I shouldn't go home But why? |
Не ходить к себе домой? Почему? |
Now why should I take someone who waited for me to win? |
Почему же я должна взять кого-то, кто ждал, когда я одержу победу? |
Mr. Hayden, tell me why I shouldn't extend this fairly arbitrary deadline. |
Мистер Хейден, скажите, почему мне не не предоставить фирме дополнительного условного срока? |
Why the hell should you get in my taxi? |
И почему тебя угораздило сесть в моё такси? |
Indeed, with the Cold War tensions of 1983 far in the past and the international order dramatically changed, many people nowadays ask why these memories should concern us at all. |
Действительно, так как напряженности холодной войны 1983 года находятся далеко в прошлом и международный порядок резко изменился с тех времен, многие люди в настоящее время спрашивают, почему эти воспоминания должны касаться нас вообще. |
Another reason why the Fed should postpone a rate hike is that financial turmoil in emerging markets, particularly China, could have a substantial impact on the global economy, with some clear implications for the US economy. |
Еще одной причиной, почему ФРС следовало бы отложить повышение стаки, является то, что финансовые потрясения на развивающихся рынках, особенно в Китае, могли бы оказать существенное влияние на мировую экономику, с некоторыми явными последствиями для экономики США. |
And if I should've been able to avoid that, then there's no arguable reason why I couldn't have just gone to the sheriff... instead of killing' that man that whipped my pa. |
И, если бы я мог избежать этого, то не было подходящей причины тому, почему я не смог просто пойти к шерифу... вместо того чтобы убивать человека, который отделал моего отца. |
Why shouldn't I be a bomber if you treat me like one? |
Почему бы мне не быть шахидом когда вы обо мне так думаете? |
Look, why should I feel bad about being with somebody else? |
Слушай, почему я должен чувствовать себя плохо от того, что был с кем-то еще? |
Tell him all about the snow and what fresh danger you believe it presents, and above all, explain why he should help you. |
Расскажи ему про снег и про то, какую еще опасность, как ты думаешь, он представляет, и, прежде всего, объясни, почему он должен помогать тебе. |
So, tell me, Mr. Gilbert, why should I let you have the device? |
Так, скажите, мистер Гилберт, почему я должна отдать Вам устройство? |
Then I can see why you wanted to bring it up a notch, to show that my voice should not just be heard over merely guitar, but I can also hang with the band. |
Потом... Я понимаю, почему ты решила взять ноты повыше, чтобы показать: мой голос не должен быть слышен только с гитарой, я еще с группой выступать могу. |
I thought I would finally stop obsessing over how to be the best at everything, and... all the reasons I should hate myself and everyone else. |
Я думала, что прекращу ломать голову над тем, как быть лучшей во всем, и... над причинами, почему я ненавижу себя и всех остальных. |
I don't see why I should put up with it. |
Не знаю, почему я должен это терпеть? |
If you shouldn't be defending him, then why are you doing it? |
Если ты не должен был его защищать, почему ты это делаешь? |
Anyway, why shouldn't I get married if I choose to? |
О... в любом случае, почему я не могу выйти замуж, если я так хочу? |
Why shouldn't we wash them properly, and dry them on a nice clean tea towel? |
Почему их нельзя вымыть как следует, и вытереть аккуратным чистым полотенцем? |
and perhaps I was wrong in challenging you so vigorously - but why should your displeasure extend to Valentine? |
Возможно, я напрасно так яростно тебе противоречила, но почему твое неудовольствие распространяется на Валентина? |
"It should have been me on that plane!" |
"Почему не я был в этом самолете!" |
We chuck away fruit skin anyway and why should we eat green peppers? |
то снаружи кожа? тогда почему мы едим кожицу зелёного перца? |
Why should the truth wait for you to come to Yonada? |
Почему правда открылась лишь когда вы пришли на Йонаду? |
I was like, "Why should it?" |
А я подумал: "Почему это?" |