Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Should - Почему"

Примеры: Should - Почему
You should at least explain why you're sitting alone. Но сперва, будь добр, объясни, почему ты сидишь тут один?
Why should I believe you now? Почему я сейчас должен вам верить.
Namibia should consider submitting a core document to provide demographic and other relevant information which would help explain why the population had apparently fallen from 1.5 to 1.4 million inhabitants. Намибии следует рассмотреть возможность представления базового документа, содержащего демографическую и иную соответствующую информацию, которая поможет разъяснить вопрос, почему численность населения, как представляется, сократилась с 1,5 до 1,4€млн. человек.
In connection with the last sentence of the paragraph, Mr. GARVALOV said that he did not see why the Committee should say that it was concerned. Г-н ГАРВАЛОВ по поводу последней фразы этого пункта говорит, что он не понимает, почему Комитет должен заявлять о своей озабоченности.
Why fertility should became a matter of public concern in Romania Почему рождаемость становится государственной проблемой в Румынии
The Secretary-General should explain to the General Assembly why a career development system has neither been put in place nor included in the proposed medium-term plan. Генеральному секретарю следует объяснить в Генеральной Ассамблее, почему система развития карьеры до сих пор не создана и не включена в предлагаемый среднесрочный план.
The question of who should handle the associated services and businesses therefore needed to be addressed in a serious manner. Вот почему вопрос о том, кто должен заниматься оказанием соответствующих услуг, должен решаться очень серьезно.
Why should things be any different in Zaire? Почему же в Заире должен существовать иной порядок?
Mr. ABOUL-NASR said he did not understand why the Committee should express concern about the fact that many Roma were dependent on social welfare benefits. Г-н АБУЛ-НАСР высказывает непонимание в связи с тем, почему Комитет беспокоит тот факт, что многие ромы находятся на социальном обеспечении.
Mr. ABOUL-NASR said he did not understand why the Committee should mention Nazism, as opposed to apartheid, in all draft concluding observations. Г-н АБУЛ-НАСР не понимает, почему в каждом проекте выводов Комитет говорит о нацизме, хотя с тем же основанием можно было бы упомянуть апартеид.
We should take stock of existing means, seek the reasons why they have not performed in a fully satisfactory manner and identify new methods. Мы должны провести обзор существующих средств, провести всесторонний и удовлетворительный анализ причин того, почему они не действуют, и разработать новые механизмы.
So no matter how difficult it is, we should remember what it is we believe in and why. Таким образом, как бы это ни было трудно, мы должны помнить о том, во что мы верим и почему мы это делаем.
That would explain why the Party has crushed them - and why any decent participant in this summer's Olympics should demand their immediate release. Это объяснило бы то, почему партия раздавила их и почему любой порядочный участник летних Олимпийских игр должен требовать их немедленного освобождения.
The delegation stated that UNFPA, together with other development partners, should try to determine why the United Nations Coordinated Humanitarian Appeals were not working well. Делегация заявила, что ЮНФПА должен совместно с другими партнерами в области развития попытаться определить, почему обращение со скоординированными призывами Организации Объединенных Наций об оказании гуманитарной помощи не приносит эффективных результатов.
Why should the colony of Gibraltar be any different? Почему колония Гибралтар должна отличаться от них?
Why should we not take a decision in this respect now? Почему мы не можем принять решение по этому вопросу сейчас?
Why should innocent people continue to perish? Почему невинные люди должны продолжать погибать?
Again, I find myself at total loss as to why we should listen to this kind of language. И опять-таки я совершенно не понимаю, почему мы должны выслушивать такого рода заявления.
Why should the Conference be denied the role for which it has been established? Почему Конференция должна быть лишена той роли, ради которой она создавалась?
In addition, dual nationality conferred a number of advantages on those who held two nationalities and the question was raised why they should not suffer disadvantages as well. Кроме того, двойное гражданство дает тем, кто им обладает, целый ряд преимуществ тем, в связи с чем был поднят вопрос о том, почему такие лица не должны также страдать и от связанных с этим недостатков.
What we should therefore avoid now is putting this country in such a position that will impede it from becoming democratic and integrated into the European family of nations. Вот почему нам следует сейчас избегать такой ситуации, при которой данная страна будет поставлена в условия, которые не позволят ей стать демократическим государством и встать на путь интеграции в европейское сообщество наций.
With regard to the tenth anniversary of the NATO bombing of Serbia, I think we should spend a moment reflecting on why that was necessary. В отношении десятой годовщины бомбардировки Сербии силами НАТО, я думаю, следует немного подумать о том, почему это было необходимо.
E. Why should Governments adopt special protective measures for these peoples? Почему правительства должны принимать специальные меры по защите таких народов?
If the State party itself used the term, he failed to see why the Committee should hesitate to use it. Если государство-участник само использует этот термин, то он не понимает, почему Комитет должен сомневаться по этому поводу.
One other representative believed that UNEP should analyse why governments' political commitment to UNEP was not reflected in their contributions to the Environment Fund. По мнению одного представителя, ЮНЕП должна изучить вопрос о том, почему политическая приверженность правительств делу ЮНЕП не находит своего отражения в их взносах, вносимых в Фонд окружающей среды.