| Just tell me why you think I should give you my blessing to investigate Kevin Hadley. | Скажи мне, почему, по-твоему, я должен давать тебе добро заниматься Кевином Хэдли. |
| There's no reason why this one shouldn't work. | Нет никакой причины, почему этот не должен работать. |
| Why should we remain forever underground? | Почему мы вечно должны оставаться под землей? |
| I'll explain why you should while we await Boyd's return. | Я объясню, почему мне стоить верить, пока мы будем ждать Бойда. |
| Give me one reason why Sammy should stay here tonight instead of with us. | Дай мне причину почему Сэмми должен остаться здесь а не у нас. |
| That's precisely why one should make a movie by communicating with others. | Вот почему надо делать фильм в компании. |
| Further evidence as to why we should ignore it. | Еще одно свидетельство, почему мы должны игнорировать это. |
| Bcause he talks about her the way you should, that's why. | Потому что он говорит о ней так, как ты должен бы, вот почему. |
| This is why we should never leave the couch. | Вот почему не надо было слазить с дивана. |
| Then you should know exactly why I can't let that manifesto influence this child. | Тогда вы знаете, почему я не могу допустить, чтобы манифест повлиял на этого ребёнка. |
| Why shouldn't I tell your fa... | Почему я не должна рассказать твоему от... |
| Why I should stick my neck out for you is quite beyond my capacity. | Почему я должен рисковать головой ради тебя, я совершенно не понимаю. |
| You have the chance now to tell me why you shouldn't be. | У вас сейчас есть шанс сказать мне, почему вас не следует увольнять. |
| And we should figure out why you make everything about age. | И мы должны выяснить почему вы так зациклились на возрасте. |
| Why don't I - maybe I should... | Почему я не могу - Может быть мне надо... |
| The report did not explain why the scope should encompass activities "likely" to have significant adverse effects or why the damage should not be linked to a transboundary element. | В докладе не поясняется, почему должна охватываться деятельность, которая "может" породить значительные отрицательные последствия или почему ущерб не стоит связывать с трансграничным элементом. |
| The question is, why should NSAs be given and why should they be in the form of a legal instrument? | Встает вопрос: зачем следует предоставить НГБ и почему они должны выступать в форме правового инструмента? |
| It was said that the report should not be confined to what the Council had achieved, but should also address what had worked, and why. | Было отмечено, что доклад не должен ограничиваться перечислением того, что было достигнуто Советом, а должен также освещать, какие вопросы были решены и почему. |
| This is why you decided we should never talk. | Вот почему вы решили никогда не обсуждать это с нами. |
| The Appeals Chamber fails to see why in each and every circumstance international law should require a high threshold for the test of control. | Апелляционная камера не может понять, почему в каждом конкретном случае международное право устанавливает высокий порог для проверки такого контроля. |
| Why should women and girls endeavour to advance in science and technology? | Почему женщины и девочки должны вносить вклад в науку и технику? |
| Why should artistic expression be given less space than, for example, advertising? | Почему художественному творчеству выделяется меньше пространства, чем, например, рекламе? |
| Why should this abstract experience be any more valuable than any other experiences? | Почему этот абстрактный опыт должен значить больше, чем любой другой? |
| Why should he not see them? | Почему он не должен их видеть? |
| Why should I give you anything? | Почему я вообще тебе что-то должен? |