Английский - русский
Перевод слова Should
Вариант перевода Почему

Примеры в контексте "Should - Почему"

Примеры: Should - Почему
But why should they review the situation? А почему они должны были дальше рассматривать?
That example, responded a second discussant, illustrated why the Council should adapt its methods to take account of new technical means of communication. Второй участник сказал, что этот пример показывает, почему Совету следует адаптировать свои методы работы с учетом новых технических средств коммуникации.
For this reason, Aid for Trade to LDCs should not be hostage to a single undertaking of the Doha Round. Вот почему обсуждение помощи в интересах торговли НРС не должно ограничиваться Дохинским раундом.
Why should I apologize to you? Почему я должен перед тобой извиняться?
The testimonies of Hibakushas serve as a reminder to us all of why a nuclear war should never be fought. Рассказы "хибакуся" напоминают всем нам о том, почему никогда не должно быть ядерной войны.
A sustained effort should therefore be made to integrate human rights principles and standards into the public service and into governance more broadly. Вот почему необходимо постоянно стремиться к тому, чтобы вопросы прав человека занимали видное место в работе государственной службы и системы управления в целом.
No, I'm just merely pointing out why we shouldn't be throwing around blame. Нет-нет, я просто демонстрирую, почему мы не должны винить всех без разбора.
Why should I believe a word you say? Почему я должен верить на слово?
Patty, now that we seem to be getting on so well here, I see no reason why you and I shouldn't make the most of this opportunity. Патти, раз мы так удачно здесь оказались вместе, я не вижу причины, почему бы нам не использовать эту возможность.
I know a thousand good reasons why I shouldn't love Young Amos, but my heart won't listen to them. Я знаю тысячу серьёзных причин, почему не должна любить Эймоса-младшего, но моё сердце не будет их слушать.
This is why developing countries should not rely on negotiations for special preferences, but should, instead, use their limited negotiating resources and limited leverage to focus on reducing most-favoured nation tariffs (applicable to all countries) and removing industrial country export subsidies. Вот почему развивающимся странам не следует ориентироваться на переговоры на получение специальных преференций, а нужно сконцентрировать свои ограниченные переговорные ресурсы и средства воздействия на сокращении тарифов наиболее благоприятствуемой нации (применяемых ко всем странам) и ликвидации экспортных субсидий в индустриальных странах.
It demonstrates not only why we should focus the majority of our humanitarian resources and peacekeeping efforts on Africa, but also why we should undertake every possible effort to make sustainable development a global reality. Он ясно показывает, почему мы не только должны сосредоточивать большую часть наших гуманитарных ресурсов и миротворческих усилий в Африке, но и почему мы должны прилагать все возможные усилия для того, чтобы устойчивое развитие стало глобальной реальностью.
A question was raised why oil-producing countries should contribute to an oil solidarity fund and why funds for other products should also not be equally established. возникает вопрос, почему нефтедобывающие страны должны участвовать в фонде нефтяной солидарности и почему бы не создать в таком случае фонды и для других продуктов;
I can go back and forth with all of them, you know, why they should stay and why they should go. Я могу долго говорить им всем, знаете, почему им следует остаться или почему им следует уйти.
If adjustment methods other than those included in this guidance are applied, expert review teams should report the reason for not using any of the basic adjustment methods of this guidance and should justify why they consider the method chosen as appropriate. В случае применения методов, не включенных в настоящие руководящие указания, группе экспертов по рассмотрению следует сообщить причину неиспользования ни одного из базовых методов корректировки, предусмотренных настоящими руководящими указаниями, и обосновать, почему она считает выбранный метод подходящим.
Why should you want to know about this child, Dr. Quirke? Почему вы хотите узнать об этом ребёнке, доктор Квирк?
Why should this Saturday be different from any other? Почему эта суббота должна отличаться от остальных?
Why should this year be any different? И почему этот год должен чем-то отличаться?
Why should my job bother you so much? Почему моя работа так взволновала тебя?
Why should I not kill you? Почему я не должен убивать тебя?
And why should I trust you? И почему я должна тебе доверять?
Why should there be such a dazzling variety? Почему же существует такое ослепительное разнообразие?
Why should you go to Greendale? Почему должны вы поступать в Гриндейл?
And why should I grant you this favour? И почему я должна оказать тебе эту милость?
I mean, why shouldn't I? В смысле, а почему бы и нет?