| The Secretariat should explain why, how and on whose authority the consultants had been engaged. | Секретариату следует объяснить, почему, как и по чьему распоряжению были привлечены консультанты. |
| For these reasons, the study should increase the size of the core subsamples. | Вот почему в исследовании должен быть увеличен размер колонок проб. |
| His delegation did not see why the General Assembly should not take note of the latest resolution on the subject. | Делегация Канады не понимает, почему Генеральная Ассамблея не может учесть предыдущую резолюцию, принятую по этому вопросу. |
| Why should that be different than websites. | Почему должно быть, что отличается от веб-сайтов. |
| There is no reason Japan should not hold a permanent seat in the United Nations Security Council. | Нет причин, почему Япония не должна получить постоянное членство в Совете Безопасности ООН. |
| Why should vacation photos always disappear into an album? | Почему фотографии, привезенные из отпуска, должны пропадать в альбомах? |
| Why should we report on anything other than economic value and financial results? | Почему мы должны составлять отчетность по каким-либо иным параметрам, кроме экономических показателей и финансовых результатов? |
| But why the FSB should head up this process is far from clear. | Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс. |
| "How should it have ended?". | Почему всё должно было так закончиться?». |
| But darling, why should I leave you? | Ну, мой дорогой, почему бы я тебя покинула? |
| That is why this day should contain especially many merry moments. | Вот почему этот день должен содержать особенно много радостных моментов. |
| Sofia comes to their headquarters and joins the team after making an impassioned speech about why they should stay together. | София приходит в их штаб-квартиру и присоединяется к команде после того, как произнесла страстную речь о том, почему они должны оставаться вместе. |
| Deeper analysis is needed before we can understand why these distinctions should result in a difference in the twins' ages. | Необходим более глубокий анализ, прежде чем мы сможем понять, почему эти различия должны приводить к различию в возрасте близнецов. |
| Which is why we should pull it out. | Вот почему мы должны ее вытащить. |
| He asked why those minorities should feel marginalized, given that Brazil was a multicultural society. | Он спрашивает, почему эти меньшинства чувствуют себя маргинализированными, несмотря на тот факт, что Бразилия является поликультурным обществом. |
| Don't see why should trust you with him. | Не вижу, почему я должен вам его доверить. |
| Which is why you should trust your colleagues and share your information. | Вот почему лучше бы вам доверять своим коллегам и делиться информацией. |
| Tell me why I shouldn't be throwing up in the bathroom right now. | Скажи мне, почему я не должен выбросить это в туалет прямо сейчас. |
| Sidney was pretty convincing, and I should have realized why. | Сидни была довольно убедительной, и я должна была понять почему. |
| Which is why one should always go to a professional. | Вот почему всегда надо пользоваться услугами профессионала. |
| So, I don't see why I should have to turn down the radio. | Так что я не понимаю, почему я должен выключать радио. |
| Why we should care about Mr. Ellis' office. | Почему мы должны заботиться об офисе г-на Эллиса. |
| Why shouldn't a father bring his daughter to school? | Ну и почему это отцу не следует подвезти его дочку в школу? |
| I should have told you the real reason why I was there. | Я должна была сказать тебе настоящую причину, почему пришла туда. |
| Just show him real quick why you think we should hire you. | Будь любезен, покажи ему быстренько, почему, по-твоему, нам стоит тебя нанять. |