| Why should you care what happened to her? | Почему тебя должно заботить то, что с ней случилось? |
| There are so many reasons that I shouldn't have done that. | Есть так много причин, почему мне не стоило делать этого. |
| I don't know if you should try it right now. | Не знаю, почему ты должен сейчас ее пробовать. |
| (Danny) This is why I should've driven. | Вот почему за руль следовало сесть мне. |
| That's why you should hang onto Rosie. | Вот почему ты поступила так с Рози. |
| But we should eat them in the park. | Но мы должны съесть их в парке. Почему? |
| This is why Mom said you shouldn't meet these people. | Вот, почему мама сказала тебе не встречаться с этими людьми. |
| This is why you should learn to save. | Вот почему ты должна научиться экономить. |
| I see no reason we should both lose again. | Не вижу причин, почему мы должны их терять и дальше. |
| Which is why I think Rosa should lead the task force. | Вот почему я думаю, что Роза должна возглавить оперативную группу. |
| Why should anyone else care about what happens to it? | Почему кто-то другой должен заботиться о том, что с ним случится? |
| Then you should understand why I can't honor your request. | Поэтому вы должны понимать, почему я не могу удовлетворить ваш запрос. |
| Why should we believe you over Rick? | Почему мы должны верить тебе, а не Рику? |
| That's why I should jump and end it... | Вот почему, мне раньше следовало с этим покончить... |
| Another reason why I shouldn't run. | Другая причина почему я не должен бежать. |
| Look, I think you should know why I didn't say anything to Case. | Послушай, я думаю, ты должен знать, почему Я ничего не сказал Кейси. |
| Which is precisely why we should get aboard that shuttle and use the weapon systems to decimate those droids. | Вот почему мы должны попасть на борт этого челнока и использовать бортовое вооружение, чтобы уничтожить этих дроидов. |
| Exactly, so you should understand why I need to know one way or the other. | Именно, так что ты должен понять, почему мне нужно это знать так или иначе. |
| And that is why you should always update immediately. | Вот почему нужно всегда нужно загружать обновления, как только они выходят. |
| I see no reason the fruits of my labor should go unappreciated. | Не вижу причин, почему плоды моего труда должны оставаться недооценёнными. |
| A shining example of why we should cut the program. | Яркий пример почему стоит урезать эту программу. |
| On second thoughts, I don't see why you shouldn't. | Хотя, однако, почему бы и нет... |
| This is why you should never fall in love. | Вот почему тебе никогда не надо влюбляться. |
| You should know why we put Charles in Radley. | Ты должна знать, почему мы поместили Чарльза в Рэдли. |
| Which makes it even more evident why a girl like you shouldn't be here. | Что делает ещё более очевидным, почему такая девушка как ты должна находиться здесь. |