| And anyway, why shouldn't one accept an expensive gift from a man if he wants to give it? | Почему я не должна принимать подарок, если мужчина хочет мне его подарить? |
| Why should you be my stepmom when you can be my real mom? | Почему ты должна быть моей мачехой, когда ты можешь стать моей мамой? |
| Why should I believe you but you won't believe her? | Почему я тебе должен верить если ты ей не веришь? |
| I've many clients, why should I have so much patience with him. | Почему я должна проявлять столько терпения по отношению к нему? |
| Can you give me one good reason why you shouldn't call on Mary? | Почему бы тебе не зайти к ней? |
| Why should I be the only one who doesn't do what he really wants to do? | Почему только я один не могу делать то чего действительно хочу? |
| Why on Earth should you be frightened of her? | Миссис Денверс! Почему ты ее так боишься? |
| And why should I when it was his fault, Daryl's. | Я бы села, почему я, если в этом вина Дарела? |
| Seeing you reminded me of Papa, so I thought, "Why should I not go and visit his mine?" | Я увидел тебя и вспомнил о папе, и подумал, а почему бы не зайти на шахту? |
| In my RV, writing a very important post about why people should take action to stop men like Ian Goldberg before it's too late! | В моём фургоне, писал важный пост о том, почему людям нужно действовать, чтобы остановить таких, как Йен Голдберг, пока не стало поздно! |
| But if he wants to save my brother in a bid to win my heart, why shouldn't I let him? | Но если он хочет спасти моего брата в надежде заполучить мое сердце, то почему бы мне ему этого не позволить? |
| If I can get past that, it shouldn't bother you. | Если я не обращаю на это внимания, почему это должно беспокоить вас? |
| So you... can't think of any other reason why I shouldn't go with Amy to New Year's? | И нет причин, почему мне не стоит целовать Эми? |
| Why shouldn't a man want to marry the woman he loves? | Почему я не могу жениться на ней? |
| Well, why shouldn't they make a profit when they're providing a superior service and taking big risks to do it? | А почему они не должны получать прибыль, когда они предоставляют превосходную услугу, сильно при этом рискуя? |
| You should have told me you were a nurse. | Почему вы не сказали, что вы медсестра? |
| Why should I let him see you after what he did to me? | Почему, я должна была пускать его к тебе? |
| If I am the man you're looking for tell me why should I be harmed? | Если я человек, которого вы ищете. Скажите, почему что-то должно нанести мне ущерб, хмм? |
| I can't think of any one reason why I want to be a surgeon but I can think of 1,000 reasons why I should quit. | Я не могу найти не одной причины, почему я хочу быть хирургом но я могу найти тысячу причин, почему я должна бросить. |
| Why should I feel bad about giving you a push when you obviously need one? | Почему я должен чувствовать вину за то, что дал тебе толчок, когда тебе больше всего это нужно? |
| Well, there's something you should see. | Ну, так почему это дело передали нам? |
| I know why she shouldn't, because if she did that she'd be dead to me, to this department, to the Government. | Я знаю, почему она не должна этого делать, потому что если она это сделает, то она будет мертва для меня, для этого министерства, для правительства. |
| Then why don't you think of a reason why I shouldn't arrest you right now for burglary. | Тогда почему бы тебе не задуматься о том, по какой такой причине мне тебя не арестовать за кражу прямо здесь и сейчас? |
| If my actions are calculated to help me succeed, then why shouldn't I perform them? | Если такой образ действий позволит мне преуспеть, то почему бы мне не воспользоваться шансом? |
| Because why should our students have to go so far away from where they live? | Почему наши дети должны ходить в школы которые расположены так далеко от их домов? |