| So you, of all people, should understand why they'd want to keep their location a secret... what they're so afraid of. | Так что, тебе ли не знать, почему они хотят сохранить своё нахождение в тайне... чего они так боятся. |
| Give me time to put together a list of why I shouldn't. | Вот, что я тебе скажу, дай мне пару часов, чтобы составить список причин, почему я не должна, |
| Give me one reason why we should not have him defrocked this instant! | Назови мне хотя бы одну причину, почему мы не должны сразу лишить его духовного сана! |
| Why shouldn't I leave you to die like this? | Вот я и подумал, почему бы тебе так не попробовать? |
| Then why didn't it come through this office as it should? | Так почему вы не обратились сюда, как это и должно быть? |
| Why should women have to work in that kind of climate, with men sniggering like school boys? | Почему женщины должны работать в таком климате, где мужчины хихикают как школьники? |
| Why should I let that old ferret choose my bride for me? | Почему старый хорёк может сам выбрать мне невесту? |
| Why should I give the job to a refugee instead of an American? | Почему мы должны дать работу беженцу, а не американцу? |
| Then, she should've come to see me. | А почему она не пришла поухаживать за мной? |
| NOVA PRIME: Did he say why we should believe him? | Он не сказал, почему мы должны ему верить? |
| Tell me, if NASA doesn't trust you, then why should I? | Скажи мне, если НАСА не доверяет тебе, почему я должен доверять? |
| It eludes me why that should ever be the case, you know? | Я не понимаю, почему вот так всегда. |
| Why should we be held responsible for your villagers' hunger or starvation? | Почему мы должны быть в ответе за то, что крестьяне голодают? |
| Why the hell should I listen to you? | Почему, черт возьми, я должна слушать вас? |
| Well, there's another very good reason why we should elope, all right? | Есть ещё одна очень важная причина, почему нам следует сбежать. |
| And why should the jury believe that you aren't making this up to save yourself? | И почему присяжные должны поверить, что вы не придумали эту историю, чтобы спастись? |
| Why should we trust them any more than we trust you? | Почему мы должны доверять им больше чем мы доверяем Вам? |
| I can understand why you don't want to be like me anymore, but I'm not sure I should stay here if I'm the only Grimm. | Я понимаю, почему ты больше не хочешь быть похожим на меня, но я не уверена, что должна оставаться, раз я тут единственный Гримм. |
| Now why should people like that have peace of mind when we're burying our own just about every day? | Почему подобные люди должны спокойно жить, когда мы хороним своих почти каждый день? |
| For what it's worth you should know that I've told Jake the truth about my visit to you, why I brought him here everything. | К слову, ты должен знать, я сказала Джейку правду о своем визите к тебе и почему я забрала его сюда: всё. |
| And why shouldn't there be stronger links between our establishments? | И почему бы не связать наши хозяйства прочнее? |
| Why shouldn't I take the poor little sod out for a meal? | "почему бы не взять беднягу в ресторан?" |
| No, if a foreigner wants to help... why should I stop him? | Нет, если чужеземец хочет помочь... почему я должна его остановить? |
| Tell me why I shouldn't execute you and all your friends right now. | Скажи ка мне, почему бы мне не казнить тебя и твоих друзей прямо сейчас? |
| Then why should I remember where I was 52 days ago? | Почему тогда я должна помнить, где была 52 дня назад? |