So you, of all people, should understand why they'd want to keep their location a secret... what they're so afraid of. |
Так что, тебе ли не знать, почему они хотят сохранить своё нахождение в тайне... чего они так боятся. |
Give me time to put together a list of why I shouldn't. |
Вот, что я тебе скажу, дай мне пару часов, чтобы составить список причин, почему я не должна, |
Give me one reason why we should not have him defrocked this instant! |
Назови мне хотя бы одну причину, почему мы не должны сразу лишить его духовного сана! |
Why shouldn't I leave you to die like this? |
Вот я и подумал, почему бы тебе так не попробовать? |
Then why didn't it come through this office as it should? |
Так почему вы не обратились сюда, как это и должно быть? |
Why should women have to work in that kind of climate, with men sniggering like school boys? |
Почему женщины должны работать в таком климате, где мужчины хихикают как школьники? |
Why should I let that old ferret choose my bride for me? |
Почему старый хорёк может сам выбрать мне невесту? |
Why should I give the job to a refugee instead of an American? |
Почему мы должны дать работу беженцу, а не американцу? |
Then, she should've come to see me. |
А почему она не пришла поухаживать за мной? |
NOVA PRIME: Did he say why we should believe him? |
Он не сказал, почему мы должны ему верить? |
Tell me, if NASA doesn't trust you, then why should I? |
Скажи мне, если НАСА не доверяет тебе, почему я должен доверять? |
It eludes me why that should ever be the case, you know? |
Я не понимаю, почему вот так всегда. |
Why should we be held responsible for your villagers' hunger or starvation? |
Почему мы должны быть в ответе за то, что крестьяне голодают? |
Why the hell should I listen to you? |
Почему, черт возьми, я должна слушать вас? |
Well, there's another very good reason why we should elope, all right? |
Есть ещё одна очень важная причина, почему нам следует сбежать. |
And why should the jury believe that you aren't making this up to save yourself? |
И почему присяжные должны поверить, что вы не придумали эту историю, чтобы спастись? |
Why should we trust them any more than we trust you? |
Почему мы должны доверять им больше чем мы доверяем Вам? |
I can understand why you don't want to be like me anymore, but I'm not sure I should stay here if I'm the only Grimm. |
Я понимаю, почему ты больше не хочешь быть похожим на меня, но я не уверена, что должна оставаться, раз я тут единственный Гримм. |
Now why should people like that have peace of mind when we're burying our own just about every day? |
Почему подобные люди должны спокойно жить, когда мы хороним своих почти каждый день? |
For what it's worth you should know that I've told Jake the truth about my visit to you, why I brought him here everything. |
К слову, ты должен знать, я сказала Джейку правду о своем визите к тебе и почему я забрала его сюда: всё. |
And why shouldn't there be stronger links between our establishments? |
И почему бы не связать наши хозяйства прочнее? |
Why shouldn't I take the poor little sod out for a meal? |
"почему бы не взять беднягу в ресторан?" |
No, if a foreigner wants to help... why should I stop him? |
Нет, если чужеземец хочет помочь... почему я должна его остановить? |
Tell me why I shouldn't execute you and all your friends right now. |
Скажи ка мне, почему бы мне не казнить тебя и твоих друзей прямо сейчас? |
Then why should I remember where I was 52 days ago? |
Почему тогда я должна помнить, где была 52 дня назад? |