| If everyone recognizes such a solution, they should also recognize why peace has still not been achieved. | Если все признают такое решение, они должны также понимать, почему мир все еще не достигнут. |
| Third, the Commission should find out why certain donors were not yet involved in Sierra Leone. | В-третьих, Комиссии следует выяснить, почему некоторые доноры еще не участвуют в работе в Сьерра-Леоне. |
| Exactly why Eritrea should keep quiet about this and itself invade Djibouti as a response is incomprehensible. | Почему Эритрея хранит по этому поводу молчание и сама вторгается на территорию Джибути в качестве ответной меры - не понятно. |
| The State party should also explain why ratification of the Protocol to the Palermo Convention had been delayed. | Государство-участник должно также объяснить, почему задерживается ратификация Протокола к Палермской конвенции. |
| The reporting delegation should also explain why the Government was not assuming a more active role in the bank's operation. | Отчитывающаяся делегация должна также пояснить, почему правительство не берет на себя более активную роль в деятельности этого банка. |
| The delegation should explain why it considered that declaration to be necessary. | Делегации следует пояснить, почему государство-участник считает это заявление необходимым. |
| It was unclear to her why the other paragraphs of article 14 should not apply where appropriate. | Ей не ясно, почему в соответствующих случаях не должны применяться другие пункты статьи 14. |
| It is obvious why the international community should continue to include parliaments in efforts to bring peace and stability to conflict-prone societies. | Совершенно очевидно, почему международное сообщество должно и впредь привлекать парламенты к усилиям, направленным на установление мира и стабильности в обществах, подверженных конфликтам. |
| Singapore sees no reason why any country should have two bites of the cherry. | Сингапур не видит причины, почему какая-либо страна должна пользоваться преимуществами. |
| And why shouldn't you be? | А почему бы тебе и не быть? |
| That's why you should vote for me. | Вот почему вам надо за меня голосовать. |
| That's why people should vote for me and not you. | Вот почему людям стоит голосовать за меня, а не за вас. |
| Why none of you should trust Michael. | Почему никому из вас не стоит доверять Михаилу. |
| Which is why we should talk about this. | Вот почему мы должны это обсудить. |
| We want to know why a prisoner of war should have been tried. | Мы хотим знать, почему потребовалось судить военнопленного. |
| And that's why you should vote for me. | Вот почему вы должны голосовать за меня. |
| Why shouldn't everyone be happy? | и тогда почему бы всем не быть довольными? |
| Why should I trust you now? | И почему же я должна тебе сейчас поверить? |
| There's a second reason why you shouldn't die... | Есть и вторая причина, почему тебе нельзя умирать... |
| Why shouldn't that someone be you? | Так почему бы этим кем-то не быть тебе? |
| I don't see why you shouldn't fit in by yourself. | Я не вижу причины, почему тебе сидеть одной. |
| Why should I waste bureau's time and your talents in this nothing little town. | Почему я должен тратить время бюро и твои таланты в этом городишке. |
| I forgot I shouldn't ask "Why" to things. | Я забыл, что не должен спрашивать "почему". |
| Exactly why we shouldn't give him special treatment. | Вот почему не следует давать ему особых условий. |
| So you see why we shouldn't let anything rattle us? | Теперь ты понимаешь, почему нам не стоит позволять кому-то вывести нас из равновесия? |