If everyone recognizes such a solution, they should also recognize why peace has still not been achieved. |
Если все признают такое решение, они должны также понимать, почему мир все еще не достигнут. |
Third, the Commission should find out why certain donors were not yet involved in Sierra Leone. |
В-третьих, Комиссии следует выяснить, почему некоторые доноры еще не участвуют в работе в Сьерра-Леоне. |
Exactly why Eritrea should keep quiet about this and itself invade Djibouti as a response is incomprehensible. |
Почему Эритрея хранит по этому поводу молчание и сама вторгается на территорию Джибути в качестве ответной меры - не понятно. |
The State party should also explain why ratification of the Protocol to the Palermo Convention had been delayed. |
Государство-участник должно также объяснить, почему задерживается ратификация Протокола к Палермской конвенции. |
The reporting delegation should also explain why the Government was not assuming a more active role in the bank's operation. |
Отчитывающаяся делегация должна также пояснить, почему правительство не берет на себя более активную роль в деятельности этого банка. |
The delegation should explain why it considered that declaration to be necessary. |
Делегации следует пояснить, почему государство-участник считает это заявление необходимым. |
It was unclear to her why the other paragraphs of article 14 should not apply where appropriate. |
Ей не ясно, почему в соответствующих случаях не должны применяться другие пункты статьи 14. |
It is obvious why the international community should continue to include parliaments in efforts to bring peace and stability to conflict-prone societies. |
Совершенно очевидно, почему международное сообщество должно и впредь привлекать парламенты к усилиям, направленным на установление мира и стабильности в обществах, подверженных конфликтам. |
Singapore sees no reason why any country should have two bites of the cherry. |
Сингапур не видит причины, почему какая-либо страна должна пользоваться преимуществами. |
And why shouldn't you be? |
А почему бы тебе и не быть? |
That's why you should vote for me. |
Вот почему вам надо за меня голосовать. |
That's why people should vote for me and not you. |
Вот почему людям стоит голосовать за меня, а не за вас. |
Why none of you should trust Michael. |
Почему никому из вас не стоит доверять Михаилу. |
Which is why we should talk about this. |
Вот почему мы должны это обсудить. |
We want to know why a prisoner of war should have been tried. |
Мы хотим знать, почему потребовалось судить военнопленного. |
And that's why you should vote for me. |
Вот почему вы должны голосовать за меня. |
Why shouldn't everyone be happy? |
и тогда почему бы всем не быть довольными? |
Why should I trust you now? |
И почему же я должна тебе сейчас поверить? |
There's a second reason why you shouldn't die... |
Есть и вторая причина, почему тебе нельзя умирать... |
Why shouldn't that someone be you? |
Так почему бы этим кем-то не быть тебе? |
I don't see why you shouldn't fit in by yourself. |
Я не вижу причины, почему тебе сидеть одной. |
Why should I waste bureau's time and your talents in this nothing little town. |
Почему я должен тратить время бюро и твои таланты в этом городишке. |
I forgot I shouldn't ask "Why" to things. |
Я забыл, что не должен спрашивать "почему". |
Exactly why we shouldn't give him special treatment. |
Вот почему не следует давать ему особых условий. |
So you see why we shouldn't let anything rattle us? |
Теперь ты понимаешь, почему нам не стоит позволять кому-то вывести нас из равновесия? |