| You don't owe her shit! | Ты еще ее дерьмо святым сделай. |
| "Eat penguin shit, you ass spelunker." | "Жри пингвинье дерьмо, заднепроходный спелеолог" |
| They're not stepping in our shit, you know? | Они просто не попадают во все это дерьмо, понимаешь о чем я? |
| Who could better the way you picked up my dog's shit? | Кто бы смог лучше убирать дерьмо за моей собакой? |
| Well, shit in a bag and punch it. | Ничего себе - как дерьмо на голову. |
| That shit is tight. $430, it better be. | Крутое дерьмо. $430, как минимум. |
| That shit was worse than fucking pathetic. | Душераздирающее дерьмо, если не сказать хуже. |
| This shit just keeps going and going. | Это дерьмо все не отпускает и не отпускает. |
| Jeffrey started getting bored with the shit we do... picketing, leafleting, letter-writing stuff. | Джеффри надоело то дерьмо, что мы делаем, ну... пикеты, листовки, всякие надписи. |
| You all up in everybody else's shit as long as it ain't yours. | Ты готова сколько угодно копаться в чужом дерьме, но твое дерьмо - запретная тема. |
| What? That's horse shit! | Да это всё - дерьмо на палочке! |
| Appeal, appeal... always same shit! | Прошение, прошение... Всегда одно и то же дерьмо! |
| This man is complete bat shit! | Этот человек - дерьмо! Господа! |
| Yeah, it's the same shit. | КРИСТИ: Да. То дерьмо. |
| I do not have to take this shit from you | Я не хочу слышать это дерьмо от вас |
| What got into your head to go around telling such shit? | Что взбрело тебе в голову рассказывать всем вокруг такое дерьмо? |
| It's all your fault, you shit! | Это всё твоя вина, ты, дерьмо! |
| Oh, shit: What now?: | О, дерьмо. что теперь? |
| Holy shit, dude. That's amazing. | Святое дерьмо, чувак, это потрясно! |
| All right! That's real funny shit, Frank! | Это реально смешное дерьмо, Фрэнк! |
| 30 minutes, then got shit on your plate! | '30 минут и готово! Вот вам дерьмо на тарелке. |
| I can't take this shit anymore.! | Я не могу больше терпеть это дерьмо! |
| Man, how do you play that brass band shit? | Парень, как ты играешь это дерьмо в меднодуховом оркестре? |
| We gotta buy coats and sweaters and learn hockey and all that shit. | Купим куртки и свитера, полюбим хоккей и прочее дерьмо. |
| I knew it was pure shit, I knew. | Я знал, что это полное дерьмо, я это знал. |