| Even if that means I have to eat shit! | Дерьмо есть буду, если потребуется. |
| "you know, like, blowjobs and shit like that." | "вы знаете, как, минетом и дерьмо подобное". |
| So with all that dancing, can you do any crazy shit like put your legs behind you head? | Так что, со всеми этими танцами, можешь сделать какое-то сумасшедшее дерьмо, типа, задрать ноги себе за голову? |
| Okay, well, that's reason number 357 To tivo the shit out of "cooking with chloe." | Так, ладно, это причина номер 357 записать то дерьмо из "Готовим с Хлои". |
| This old Iraqi comes storming out, starts screaming at our interpreter about how we're fucking up their morals or some dumb shit, right? | Этот Иракский старик прибегает, как ураган, Начинает кричать на нашего переводчика о том, как мы портим их нравы или еще какое-то тупое дерьмо, точно? |
| This is like that holiday dirty Earl is always talking about, the one where the working man gets to fuck the rich man's shit up! | Это похоже на тот праздник о котором Дерти Ерл всегда говорил, когда, рабочий наконец-то разнесет нахрен все дерьмо богатого! |
| No, no, no, no. I don't want no black-market shit. | Нет, нет, нет, мне не нужно это дерьмо. |
| So, the corporate suits at Bayer sold this shit over the counter as a non-addictive morphine substitute in the early 1900s, and you know why they called it heroin? | И работники корпораций Байера продавали это дерьмо из-под прилавка, как не вызывающий привыкания заменитель морфия, в начале двадцатого века. и ты знаешь, почему героин так назвали? |
| You think you can just get away with this shit in here? | Думаете, вам такое дерьмо с рук сойдет? |
| I live here, which means I'm always gonna catch the shit that has to be dealt with right now while you're at home making popsicles | Я живу здесь, а значит, всегда готова разгребать то дерьмо, с которым нужно разобраться немедленно, пока ты дома леденцы делаешь |
| I think you don't want to hear your shit, because you got a lot of it, and you're afraid you might lose it, and your voice will get all high, and you'll sound like a woman. | Я думаю, ты сам не хочешь слушать про своё дерьмо, потому что у тебя его слишком много, ты боишься потерять контроль, и сорваться на визг, как женщина. |
| Remember you yelling at me, screaming at me, calling me asshole, beating the shit out of me. | Помню что ты на меня орал, кричал на меня, называл ослом, выливал на меня все дерьмо. |
| Jesus, Walt, you're burning the shit out of them. | Черт, Уолт, ты же их в дерьмо сжег! |
| You don't buy that shit, do you? | Ты ведь не купился на это дерьмо? |
| I will not have my children living in a house where dealing drugs and hurting people and killing people is shrugged off as "shit happens." | Я не хочу, чтобы мои дети жили в доме, где наркоторговля, жестокость и убийство людей оправдывается тем, что "дерьмо случается". |
| And the only thing that doesn't seem like total shit to me are my friends and they're all sick. | и единственное, что не выглядит как дерьмо - это мои друзья и они все болеют |
| You got mirrors in here, some shit like that? | Прикупил себе зеркал и остальное дерьмо? |
| And I'm a junkie junkie, so I love chaos, and when I get into chaos, bad shit follows. | А я зависим от всего, так что я люблю хаос, но когда я в него ввязываюсь случается всякое дерьмо. |
| I didn't ask her, only really ask her 'cause that kind of shit's all the time. | не стала подробно её расспрашивать потому что подобное дерьмо случалось в Св. Анне постоянно. |
| Jack a bully van, crash it into my whip and then chat shit about aliens to me? | Угнали мусоровоз, вогнали его в мою тачку и теперь вешаете мне дерьмо про чужих? |
| It's like the same shit just happens over and over and then in a week it just all resets until it happens again. | Это как одно дерьмо просто случается снова и снова и затем, через неделю все это только отдышка, пока все не случится опять. |
| This is probably all part of some elaborate initiation ritual, you know like in those posh, private schools where they toast crumpets and eat each other's shit. | Это просто часть ритуала посвящения, ну, ты знаешь, как в этих вычурных, частных школах, где они жарят булочки и жрут дерьмо друг дружки |
| Could you not do... can I just have my shit back? | Можно так не... Верни мое дерьмо. |
| Dick with a side of, "Who gives a shit?" | И как Дик спросил: "Кто дал это дерьмо?" |
| Snatch the real estate, load up... and just wait for some shit to happen, right? | Захватить территорию, засесть... и ждать, когда какое-нибудь дерьмо случится, так что-ли? |