| It's like crocodiles eatin' chickens around here, all feathers and bones and shit. | Как будто крокодилы едят куриц тут, и перья, и кости, и дерьмо. |
| They're dead. It's fools like us left behind got to deal with this shit! | Только оставшимся дуракам типа нас приходится разгребать дерьмо! |
| I'm in no mood to discuss your shit with you, Dad! | И у меня не то настроение, чтобы обсуждать твоё дерьмо! |
| Even Tina Turner would go, you'd better get your shit and get out of the house. 'Cause Ike never does anything nice and easy. | Теперь даже Тина Тернер скажет, пора бы вам паковать свое дерьмо и сваливать из дома, потому что Айк никогда ничего не делает легко и приятно. |
| I'm spreading this shit all over your lawn! | Я всё это дерьмо по лужайке твоей расхуячу! |
| So these two guys are kickin' the shit out of each other, right? | Так, эти два парня - они тут друг из друга дерьмо выбивали, верно? |
| It's your call, 'cause either way, this shit ends tonight 'cause I'm fuckin' tired of it. | Решай, в любом случае, это дерьмо закончится сегодня же, потому что я уже заебался. |
| Well, you did the best shit possible for your first time, | Что ж, в свой первый раз, ты нюхнул лучшее дерьмо. |
| Look at that shit, living there like it's his own! | Ну и дерьмо, кто-то живёт там как в своём собственном. |
| My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house? | Мой муж пытается бросить пить, а ты принесла это дерьмо в наш дом? |
| Look, I know cops get into bad shit, okay? | Я знаю, копы иногда попадают в дерьмо. |
| If... the government brings in the American military to do their dirty work, worse things will happen than you getting shit thrown at you, or one foreign girl being kidnapped. | Если правительство впустит американскую армию для выполнения грязной работы, случится нечто похуже, чем брошенное в тебя дерьмо или похищение какой-то девчонки. |
| Anyway, what's the best way to get shit out of a tank? | Ладно, как лучше всего выбить дерьмо из танка? |
| Nobody else likes the shit you ain't fair. | (д) Да никому не нравится то дерьмо. что ты смотришь! |
| Well, I can't draw that shit, so punch the pillow! | Ну, это дерьмо я не смогу нарисовать, так что просто бей подушку! |
| How can you see this shit happening and just smile and be okay with it? | Как можно смотреть на это дерьмо, просто улыбаться и быть всем довольным? |
| Well, I hope youshut that shit down immediately. | Я надеюсь, ты немедленно пресекла это дерьмо? |
| Are you a man, or a piece of shit? | Послушай, ты мужчина или дерьмо собачье? |
| We just wanted to stay here for few days, so why'd you guys give us shit! | Мы просто хотели остановиться у вас на пару деньков, а вы устроили нам такое дерьмо! |
| He was a cop, and whenever anyone got off on a technicality, he would find them and beat the shit out of 'em. | Он был копом, и всякий раз, когда кто-нибудь ускользал, он их находил и выбивал их них все дерьмо. |
| And besides, I figured if I got my shit out of major crimes on a Sunday, I wouldn't have to run into that cocksucker Marimow. | И, кроме того, я подумала, что если заберу свое дерьмо... из особо крупных в воскресенье, мне не придется встречаться с этим хуесосом Маримоу. |
| How do I know you ain't making this shit up? | Откуда мне знать, что ты не подстроил все это дерьмо? |
| What if he turns it into a piece of shit? | А если он сделает полное дерьмо? |
| You say you saved my life, I say you stole my shit. | Ты говоришь, что спас мне жизнь, а я говорю, что ты украл моё дерьмо. |
| Well, basically it's about how nothing good ever lasts, how, no matter what you do, it all just turns to shit in the end... | Но, в целом, оно о том, что все хорошее, длится недолго, и чтобы ты не делал, все, в итоге, превратится в дерьмо... |