Man, you really are clicking the shit out of that mouse, aren't you? |
Ты в самом деле хочешь выбить все дерьмо из этой мыши, да? |
Okay, you've got until screening time to work this shit out, okay? |
Ладно, у тебя есть время до премьеры, чтобы заставить это дерьмо выйти, понял? |
I may have trouble remembering my own name, or what country I live in, but there are two things I can't seem to forget: That my own daughter threw me into a nursing home, and that she ate Minny's shit. |
Может, я и с трудом вспоминаю своё имя и в какой стране я живу, но две вещи я, видно, никогда не забуду: что моя собственная дочь сдала меня в дом престарелых и что она съела дерьмо Минни. |
I took that shit off you, and put it on me because that mothertucker was out of pocket. |
Я снял это дерьмо с тебя, и взвалил его на себя... потому, что этот ублюдок был непредсказуем! |
We all assume life's going to be shit, don't we? |
Все мы считаем, что жизнь - дерьмо, не так ли? |
You said you loved me, and so how do you explain this shit! |
Ты сказал, что любишь меня, и как ты объяснишь это дерьмо! |
"I'm sorry this program is for shit." No, no. |
"Я извиняюсь, но эта программа дерьмо." |
This is between you and me, motherfucker, don't you fucking blame her for that shit! |
Это между мной и тобой, ублюдок, не вмешивай ее в это дерьмо! |
That's all well and good for you to drag up shit from the past, huh? |
Тебя так прикалывает, вытаскивать на свет Божий дерьмо из прошлого? |
And is the entire magic of a spectacle shown on the screen not a kind of a deceptive lure, trying to conceal the fact that we are basically watching shit, as it were? |
И не заключается ли вся магия действа на экране чем-то вроде обманчивого взгляда, пытающегося скрыть то, что мы, по сути дела, смотрим дерьмо? |
He explained that; "everything I did while I was drinking sounded like shit", while expressing how unhappy he was with the choice of vocal takes which ended up on the album. |
«Все, что я записал, когда пил, звучало как полное дерьмо», выражал он то, как недоволен был выбором вокала, который оказался на альбоме. |
I mean when kids, they used to pretend to go up in space, start their own planets and shit? |
В смысле, дети делают вид, что летят в космос, открывают планеты и всякое дерьмо? |
And why would someone like her put up with that shit? |
И почему такая девушка терпит всё это дерьмо? |
I need to know now, or I'll rat you out for all the shit that you've done. |
Или я сдам тебя за всё твоё дерьмо, о котором я знаю! |
A shit is of this, you! |
Эй ты, это же полное дерьмо! |
If shit like that's coming down, I got to bring somebody, OK? |
Если надвигается такое дерьмо, то я хочу кое-кого взять с собой. |
Tell me this, how are you and I gonna resolve our shit? |
Скажи мне... как же нам с тобой разгрести это дерьмо? |
And I don't give a shit! Hey. |
И понятия нет, что это было за дерьмо! |
And do what? -Shake the shit out of her! |
И что будем делать? - Вытрясем всё дерьмо из неё! |
Did you know there are people in this world that don't have to tolerate this shit? |
Вы знаете, есть люди в этом мире... которые никогда не попадают во всё это дерьмо? |
He gave me the disk he copied and now I'm injail for some serious shit! |
Он дал мне диск, который он скопировал, и теперь я - в тюрьме закакое-то серьезное дерьмо! |
No, I wanna hire the Sopranos to beat the shit out of him with a hammer. |
Нет, я хочу нанять клан Сопрано, чтобы выбить из него всё дерьмо! |
It's not my fault that your work has gone to shit and that you don't mature |
Это не моя вина, что твоя работа превратилась в дерьмо и что ты еще не сформировался |
Yeah, well, she doesn't exactly have your track record with this shit either, does she? |
Ага, а ты точно уверена, что она достала это дерьмо не из твоего послужного списка? |
Pick up your shit like a man! |
Будь мужиком, убери свое дерьмо! |